Original | Traduzione in inglese dal sito dell'autore:
|
PAZ PÃO E AMOR | PAZ PÃO E AMOR |
| |
Quanto tempo para chegar a paz, | How long till we had peace, |
para acabar com a maldita guerra | till we were done with the hateful warring |
Que nós traz tanta dor no coração, | Which brings us such heartache, |
e nós maltratou a nossa nação | and has abused our nation, |
Que nós traz tanta dor no coração, | Which brings us such heartache, |
e nós maltratou a nossa alma | and has abused our soul |
Quanto tempo para chegar a paz, vamos todos | How long till we had peace, let’s all of us, let’s all now |
vamos dar as mãos deixar para tras que nós fez sofrer, | join hands, leave behind what made us suffer, let’s lift |
vamos erguer a nossa linda Angola | up our beautiful Angola |
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão, | Peace Bread and Love, Love Peace and Bread, |
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão | Peace Bread and Love, Love Peace and Bread |
Vamos todos, todos viver em paz, vamos orar ao nosso pai, | Let ’s all of us, all of us live in peace, let ’s pray to our |
vamos pedir, pedir sempre a paz | father, let ’s ask, ask always for peace |
N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi | N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi |
N ´gassakindila N ´gassakindila | N ´gassakindila N ´gassakindila |
São as mamãs que estão agradecer, | it ´s the mothers to whom we owe thanks, |
a paz na terra a nossa terra | peace on earth in our land |
N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami | N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.