Lingua   

The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione finlandese di merkinmuffley
BAJKA IZ NEW YORKANEW YORKIN SATU
  
"Bio je Badnjak, srce,«Oli jouluaatto, beibi,
U ćeliji za otrežnjivanje,juoppoputkassa,
Starac mi je rekao, "neću vidjeti još jednu",Ukko sanoi minulle, "En näe seuraavaa"
I onda je otpjevao pjesmu,ja lauloi sitten laulun,
"Rijetka rosa Stare planine""The Rare Old Mountain Dew"1
Okrenuo sam lice na drugu stranuKäännyin poispäin
I sanjao o tebi."ja näin unta sinusta.»
  
"Stavio na sretnog,«Löin onnekkaasti vetoa,
Stigao na osamnaest-na-jedan;Sai kahdeksantoista yhtä
Imam osjećajMinusta tuntuu että
Da je ova godina za mene i tebe.tänä vuonna on minulla ja sinulla
Zato, sretan BožićNiin, hyvää joulua,
Volim te, draga,Mä rakastan sua, beibi
Mogu zamisliti bolja vremenaVoin kuvitella paremman ajan
Kad se svi naši snovi ostvare."jolloin kaikki unelmamme toteutuvat.»
  
'Imaju aute velike kao barove,‹Siellä on baarien kokoisia autoja,
Imaju rijeke od zlata,siellä on kultaisia jokia
Ali vjetar prođe ravno kroz tebe,Mutta kylmä tuuli lävistää sinut
Nije to mjesto za starce.Se ei ole paikka vanhuksille
Kad si me prvi put uzeo za rukuKun otit minua kädestä ensi kertaa
Na hladno Badnje veče,Kylmänä jouluaattona
Obećao si miLupasit minulle että
Da me Broadway čeka.'Broadway odottaa minua.›
  
'Bio si zgodan'‹Olit komea,›
'Bila si lijepa,«Olit nätti,
Kraljica New Yorka.'New Yorkin kuningatar»
Kad je bend završio sa svirkom,Kun soittokunnan soitto loppui
Zavijali su neka sviraju još.he huusivat lisää
Sinatra se njihao;Sinatra svengasi
Svi pijanci su pjevali;Kaikki humalaiset lauloivat
Ljubili smo se na uglu,Suutelimme kulmalla
Oni su plesali kroz noć.Sitten tanssimme koko yön
  
Dečki iz zbora njujorške policijeNew Yorkin poliisin kuoron pojat
Pjevali su 'Galway Bay'lauloivat "Galway Bayn"2
A zvona su zvonilaJa kellot soivat
Za BožićJoulupäivälle
  
'Ti si propalica,‹Olet hulttio,
Ti si probisvijet.'olet retku.›
"Ti si stara drolja na džanku,«Olet vanha huora kamoissa,
Ležiš tamo skoro mrtva na dripu u tom krevetu."makaamassa melkein kuolleena, tiputuksessa sängyssä.»
'Ti huljo, ti nitkove,‹Olet paskiainen, liero,
Ti jadni pišljivi pederu,kitsas surkea hintti
Sretan Božić, dupe tvoje,Hyvää joulua, ja paskat
Molim Boga da nam je zadnji'Rukoilen jumalaa, että se on viimeisemme›
  
Dečki iz zbora njujorške policijeNew Yorkin poliisin kuoron pojat
Još pjevaju 'Galway Bay'laulavat yhä "Galway Baytä"
A zvona zvoneJa kellot soivat
Za BožićJoulupäivälle
  
"Mogao sam biti netko"«Olisin voinut olla joku.»
'Pa svatko je mogao.‹Niinhän kuka vain voisi,
Uzeo si mi moje snoveVeit unelmani minulta
Čim sam naletjela na tebe.'kun löysin sinut ensi kerran.›
"Zadržao sam ih kod sebe, srce,«Pidin ne mukanani, beibi,
Stavio sam ih sa svojima.Laitoin ne omieni joukkoon
Ne mogu ja uspjeti sam,En pärjää yksikseni
Sagradio sam snove oko tebe."Rakensin unelmani sinun ympärillesi»
  
Dečki iz zbora njujorške policijeNew Yorkin poliisin kuoron pojat
Još pjevaju 'Galway Bay'laulavat yhä "Galway Baytä"
A zvona zvoneJa kellot soivat
Za BožićJoulupäivälle


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org