Language   

An den deutschen Mond

Kurt Tucholsky
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Francesco Mazzocchi
SAKSALAISELLE KUULLEALLA LUNA TEDESCA
  
Vaiti vaeltaa taivaallaanBuona luna, tu vai così tranquilla
kuu halki illan pilvien.attraverso le nuvole della sera!
Se näkee proomut lasteissaanVedi la lunga Äppelzille [1]
ja papittaret Venuksen,e le sacerdotesse di Venere.
nuo kadunvierten kulkijatVedi viaggiatori e i bighelloni
ja liukkaat rahanvaihtajat.ed i cattivi cambiavalute imbroglioni.
Tään kaiken on jo kokenutSei già abituata a tutto questo,
kuu, taivaan teitä matkannut.buona luna, buona luna –!
  
Kattoin yllä kulkiessaanVoli lentamente sopra i tetti,
katsoo sisään toimistoihin,vedi in finestre ed uffici,
miss' paperit laatikoissaandove i provvedimenti nelle caselle
kuiskii: »Pois pantu Noskekin.« 1sussurrano: «Siamo firmati da Noske!»
Näkee miesten kasarmeissaanVedi in finestre delle caserme,
taas liehuttavan lippujaan. 2dove tolgono di mezzo Schwarz-Rot-Gold... [2]
Tään kaiken on jo kokenutSei già abituata a tutto questo,
kuu, taivaan teitä matkannut.buona luna, buona luna –!
  
Kun taivaankantta matkaa teet,Ti ruoti nel firmamento
kuu, yllä kaupunkimme tään,sopra la nostra grande città,
näät lihavat sä eläkkeetVedi la grassa, pesante rendita,
nuo Ludendorffin tileillään 3che ha ancora il Ludendorff.
ja ennemmin tai myöhemminVedi anche poi, se non è troppo tardi,
myös vapaana maanpetturin.qualche reo d’alto tradimento ancora libero...
Tään kaiken oot jo kokenut,Sei già abituata a tutto questo,
kuu, taivaan teitä matkannut.buona luna, buona luna –!
  
Vaan jos nyt esiin astuisiMa se a un tratto arrivasse uno,
joku ken melskeen keskelläche nonostante strepiti e fischi
nyrkkinsä pöytään iskisipicchiasse – come ancora nessuno purtroppo –
lausuin lujalla äänellä:col pugno sul nostro tavolo –
»Armeija joutaa mennä pois!«che dice: «I militari possono andare!»
Se kuunkin seisahduttaa vois!Eh, allora potresti restare sicuro!
Kas, tätä et oo kokenut,Solo, che a questo non sei abituata,
kuu, taivaan teitä matkannut.buona luna, buona luna –!
1 Viittaa Weimarin tasavallan sosiaalidemokraattiseen puolustusministeriin Gustav Noskeen, joka joutui eroamaan vuonna 1920 sen jälkeen, kun Kappin vallankaappauksena tunnettu äärioikeiston yritys kaataa maan laillinen hallitus oli epäonnistunut.

2 Weimarin tasavallassa puolustusvoimien lipun värit olivat keisarinvallan perinteen mukaisesti musta, valkoinen ja punainen, kun taas valtiolipun värit, joita pidettiin demokratian symbolina, olivat musta, punainen ja kulta.

3 Viittaa kenraali Erich Ludendorffiin, joka osallistui sekä Kappin vallankaappaukseen että Hitlerin ns. oluttupavallankaappaukseen kolme vuotta myöhemmin joutumatta koskaan vastuuseen maanpetoksellisesta toiminnastaan.
[1] il nome nel dialetto berlinese della chiatta di trasporto delle mele lungo la Sprea, Apfelkahn in tedesco
[2] Il Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold era un'associazione paramilitare politica creata durante la Repubblica di Weimar per proteggere le istituzioni democratiche dai suoi nemici radicali


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org