The Pressers
anonimo
Originale | Traduzione italiana di Cattia Salto |
THE PRESSERS | GLI ARRUOLATORI |
There is nocht in this wide world but sorrow and care | Non c’è altro in questo pazzo mondo che dolore e preoccupazioni |
I weary on Johnnie, but Johnnie's no there | Sono triste per Johnny ma Johnny non è qui |
Sae waesome and dowie, I feel like tae dee | così nel dolore e nel pianto, mi sento morire |
Since the pressers hae stolen my laddie fae me | da quando gli arruolatori (1) hanno trafugato il mio ragazzo |
I look aroond the steading, but Johnnie's nae there | Guardo nei caseggiati della fattoria ma Johnny non c’è, |
At toil in the hairst field, my hert it feels sair | al lavoro nel campo da mietere (2), il mio cuore si sente angosciato |
When I look tae yon high hills, a tear blinds my e'e | quando guardo alle alte colline lontane, una lacrima mi acceca |
Since the pressers hae stolen my laddie fae me | da quando gli arruolatori hanno trafugato il mio ragazzo |
For he's far ower yon high hills and syne ower the sea | Perché è lontano oltre le alte colline e il mare |
I ken nowhere my ain dear laddie micht be | non so dove il mio caro ragazzo potrebbe essere, |
In some foreign battlefield maybe he'll dee | forse in qualche campo di battaglia straniero morirà. |
Oh, curse on ye, Boney, took my laddie fae me | Oh che tu sia maledetto Napo (3), che mi hai preso il mio ragazzo |
Now the bonnie larks singing mocks me in my care | Ora le belle allodole che cantano mi prendono in giro per i miei affanni |
But I'll go on still hoping till grey grows my hair | ma continuerò a sperare finché i capelli mi diventeranno grigi |
Oh, ye wild winds a blowing far ower the sea | oh voi raffiche di vento soffiate lontano oltre il mare |
Will ye blow back my bonnie lad Johnnie tae me | e portate indietro il mio bel ragazzo Johnny. |
(1) Il sistema detto “impressment” si avvaleva di gruppi militari (press-gang) che con il pretesto dell’arresto per reati minori rastrellavano vagabondi e ubriachi e li imbarcavano sulle navi-caserme: i villaggi lungo la costa delle isole britanniche erano visitati frequentemente da queste squadre perché abitati da pescatori o uomini già esperti nella navigazione, ma anche nelle città dell’interno nessuno era al sicuro. (2) il lavoro della mietitura era svolto da squadre itineranti di braccianti stagionali che si spostavano nelle grandi fattorie delle Lowland scozzesi. (3) Boney equivalente al nostro diminutivo Napo per Napoleone. L’origine del nome è incerta potrebbe voler dire “il Leone di Napoli”, il primo nome illustre fu quello del Cardinale Napoleone Orsini (ai tempi di papa Bonifacio VIII) |
nocht - nothing
waesome - woeful
dowie - mournful
dee - die
fae - from
hairst - harvest
hert - heart
sair - sore
blin's my e'e - blinds my eye
syne - then
ken - know
ain - own
micht - might