Originale | Traduzione svedese / Swedish translation / Svensk översättning: R... |
THE WHITE SLAVE | DEN VITA SLAVINNAN (Den vita slaven) |
| |
One little girl, fair as a pearl, | Än minnes jag väl hennes drag: |
Worked every day in a laundry; | Skär lyste hud under hatten. |
All that she made for food she paid, | Trasig hon gick, en svältlön hon fick |
So she slept on a park bench so soundly; | och sov i en park under natten. |
An old procuress spied her there, | En gammal häxa smög sig då |
And whispered softly in her ear: | ur mörkret fram och talte så: |
| |
Come with me now, my girly, | Natten är kall, min kära, |
Don't sleep out in the cold; | följ mig! Ack, var ej rädd! |
Your face and tresses curly | Jag bjuder guld och ära |
Will bring you fame and gold, | och vila på sidenbädd. |
Automobiles to ride in, diamonds and silks to wear, | Pärlsmyckad får du åka och sköta din lyxbils ratt, |
You'll be a star bright, down in the red light, | applådernas rus i rampens ljus |
You'll make your fortune there. | och lycka båd dag och natt. |
| |
Same little girl, no more a pearl, | Fem år förgått - tiden har brått! |
Walks all alone 'long the river, | Flickan är icke densamma. |
Five years have flown, her health is gone, | Glädjen är slut, sjukdom släckt ut |
She would look at the water and shiver, | kindernas rodnande flamma. |
Whene'er she'd stop to rest and sleep, | Närhelst hon stannar, trött att gå, |
She'd hear a voice call from the deep: | hör hon en röst som viskar så: |
| |
Come with me now, my girly, | Natten är kall, min kära, |
Don't sleep out in the cold; | följ mig! Ack, var ej rädd! |
Your face and tresses curly | Jag bjuder guld och ära |
Will bring you fame and gold, | och vila på sidenbädd. |
Automobiles to ride in, diamonds and silks to wear, | Pärlsmyckad får du åka och sköta din lyxbils ratt, |
You'll be a star bright, down in the red light, | applådernas rus i rampens ljus |
You'll make your fortune there. | och lycka båd dag och natt. |
| |
Girls in this way, fall every day, | Så varje dag svältlönens slag |
And have been falling for ages, | drabbar de trälande unga. |
Who is to blame? You know his name, | Men den som bär ansvaret är |
It's the boss that pays starvation wages. | utsugarn av dem i klunga. |
A homeless girl can always hear | Arbetets kvinnor utan hem |
Temptations calling everywhere: | en avgrundsstämma frästar dem: |
| |
Come with me now, my girly, | Natten är kall, min kära, |
Don't sleep out in the cold; | följ mig! Ack, var ej rädd! |
Your face and tresses curly | Jag bjuder guld och ära |
Will bring you fame and gold, | och vila på sidenbädd. |
Automobiles to ride in, diamonds and silks to wear, | Pärlsmyckad får du åka och sköta din lyxbils ratt, |
You'll be a star bright, down in the red light, | applådernas rus i rampens ljus |
You'll make your fortune there. | och lycka båd dag och natt. |