Lingua   

Casey Jones, the Union Scab

Joe Hill
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Olli...
CASEY JONES IL CRUMIROANTTI MÄNTTI, LAKKORIKKURI
  
I lavoratori in sciopero della linea SP fecero un appello:Kun tehtaan työläiset ne lakon aloitti,
ma Casey Jones, il macchinista, non voleva scioperare affatto.niin Antti Mäntti jatkuvasti työtä paiskeli.
La sua caldaia perdeva e le valvole facevano schifo,Hän tehtaaseen meni, siellä koneet käynnisti,
e la sua locomotiva e i cuscinetti erano tutti fuori fase.yksin teki töitä lakkorikkuri.
  
Casey Jones continuava a far andare la sua massa di ferraglia;Antti Mäntti töitä teki päivät.
Casey Jones lavorava il doppio dell'orario;Antti Mäntti unta näki yöt,
Casey Jones si guadagnò un pataccone di legnokuinka toiset palkatta nyt jäivät
Perché era tanto buono e fedele alla linea SP.ja Antti yksin palkat sai ja tehtaan työt.
  
Dissero i lavoratori a Casey: “Non ci aiuti a vincere lo sciopero?”Työläiset ne sanoi: »Etkö meitä auttaa vois«?
Ma Casey disse: “Lasciatemi in pace, fate meglio a farvi un giro.”Niin Antti vastas: »Töitä teen, te painukaa siis pois!«
Poi qualcuno mise una catasta di traversine in mezzo alle rotaieAntti liian innoissaan jo veivas' konetta,
E Casey andò a finire in fondo al fiume con un bello schianto.joka hänet surmas' sähköiskusta.
  
Casey Jones finì in fondo al fiume:Antti Mäntti pilven päälle lensi.
Casey Jones si ruppe il suo bell'osso del collo;Antti Mäntti alas katseli.
Casey Jones era di Los Angeles,Sitten taivaan varastolle ensi
Se ne andò in cielo a bordo della linea SP.ja kohta siivet selkäänsä hän kiinnitti.
  
Quando Casey Jones ascese al cielo, ai Cancelli Perlati,Kun Antti saapui ylös taivaan portille,
disse: “Sono Casey Jones, quello che mandava i treni merci della SP.”hän sanoi: »Päivää, olen Antti, kai te tunnette.«
“Arrivi a pipa di cocco”, disse San Pietro; “ci abbiamo i musicisti in sciopero;Pietari jo sanoi: »Sua tarvitaan.
puoi lavorare facendo il crumiro quando ti pare.”On enkeleillä lakko, painu töihin vaan!«
  
Casey Jones andò in Paradiso;Antti Mäntti sai työtä taivaallista.
Casey Jones era come un pesce nell'acqua;Antti Mäntti harpun viritti.
Casey Jones faceva il crumiro con gli angeliAntti uuden pomon Pietarista
proprio come faceva coi lavoratori della SP.sai ja oli jälleen lakkorikkuri.
  
Fecero una riunione e dissero che non era giustoEnkelit nyt kiivastui: »Et noin voi tehdä sä.
che Casey Jones facesse il crumiro dappertutto.Kun noin sä soittelet, niin rikot meidän sääntöjä.«
Il Sindacato Angeli n° 23, loro c'erano di sicuro,Enkelit ry. siis ryhtyi toimenpiteisiin,
fece fare subito a Casey un bel volo giù dalla Scala d'Oro.ja Antti kohta lensi alas helvettiin.
  
Casey Jones volò bello giù all'Inferno;Antti Mäntti nyt joutui kadotukseen.
“Casey Jones”, disse il Diavolo; “bene bene!Antti Mäntti luuli, töitä saan.
Casey Jones, su al lavoro, vai a spalare zolfo,Saapui piru ja määräs kuumennukseen.
è quel che ti meriti per aver fatto il crumiro alla SP.”»Miks liittynyt et toveries rintamaan?«


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org