Lingua   

מחנות גײען

Mikhl Gelbart [Michael Gelbart] / מיכל געלבאַרט
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione in Esperanto di La Pupo
מחנות גײעןHORDOJ IRU, IRU, IRU!
  
פֿאָרװערטס ברידער אין די רײעןAntaŭen fratoj en la rangoj
די פּלאַקאַטן טראָגט פֿאָרױס.Altigu viajn standardojn !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס!En la lukt' por la antaŭen venkon !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס!En la lukt' por la antaŭen venkon !
  
װער עס שרעקט זיך און האָט מוראKiu hezitas kaj ne aliĝas
װיל מיט אונדז אין קאַמף ניט גײן,en la lukt' devus resti hejme,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן,Ĉar li naskiĝis kiel sklavo,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרןĈar li naskiĝis kiel sklavo
און זאָל בלײַבן אין דער הײם.Kaj devas resti hejme !
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן,Ĉar li naskiĝis kiel sklavo,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרןĈar li naskiĝis kiel sklavo
און זאָל בלײַבן אין דער הײם.Kaj li devas resti hejme !
  
פֿעסטער, שטאַרקער שליסט די רײען,Rapida, forta, fermi la rangoj,
קאָפּ אַרױף און ברוסט פֿאָרױס,Kapon kaj bruston antaŭen
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס!En la lukt' por la antaŭen venkon !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
מחנות גײען, גײען, גײעןHordoj iru, iru, iru !
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס!En la lukt' por la antaŭen venkon !
  
אונדזער װעג צום זיג איז זיכערNia voj' al venko estas certa
װען פֿאַרײניקטע מיר גײן,Kiam ni kune marŝas,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן,Kiun naskiĝis por esti sklavo,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרןKiun naskiĝis por esti sklavo
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם.li devas resti hejme !
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן,Kiun naskiĝis por esti sklavo,
יענער איז אַ שקלאַף געבױרןKiun naskiĝis por esti sklavo
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם.li devas resti hejme !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org