Language   

Franco Fortini: All’armi siam fascisti!

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Tradukis Esperantlingve La Pupo
AUX ARMES SOYONS FASCISTES !Sur la stratoj de la urboj, je la stratoj d'antikvaj distriktoj,
ci tie estas la gravaj, la kuratoroj, la oficiroj
la potencaj, la ekscelencoj, la eminentaj,
la influaj, la estimataj, la rimarkindaj,
la aŭtoritatoj, la pastroj, la urbestroj,
la viroj de la rajtigado, kaj de la timigado,
de la sanktoleado kaj rekomendo;
ci tie estas kiuj donas la prezon de la tritikon kaj opiniojn,
kondukantaj en la pugno de la labormerkato kaj tiuj de la konsciencoj,
kaj ili estas kiuj malfermas la pordojn,
kaj ili estas kiuj kisas la mano al "Via Ekscelenco" kaj dankas ĉiam
ĉar ili neniam konas siajn rajtojn.
Jen, ili diras jes:
jes
ĉar ili ĉiujn faras ĝin,
jes
ĉar la Episkopo diris ĝin
kaj la majoro kiu studis,
jes
ĉar ili havas kvar infanojn,
jes
ĉar ili devos havi karieron
jes
ĉar ni ne volas esti malsata,
jes
ĉar mi havas prunto
jes
ĉar mi havas egreso,
jes
ĉar mi kredas,
jes
ĉar mi ne kredas.
Kial nenio gravas
Sur les places des villes, dans les rues des vieux bourgs,
Voici les importants, les dignitaires, les fiduciaires,
Les puissants, les excellences, les éminents,
Les influents, les députés, les notables,
Les autorités, les protégés, les podestàs,
Les hommes de l'autorisation, de l'intimidation,
De l'onction et de la recommandation ;
Voici ceux qui font le prix du grain et des opinions,
Qui ont en main le marché du travail et celui des consciences,
Et puis, il y a ceux qui ouvrent les guichets,
Baisent la main à « votre excellence », et remercient toujours
Car ils ne connaissent jamais leurs droits.
Les voilà à dire oui
Dire oui
Car tous font ainsi;
Dire oui
Car l'a dit Monseigneur l'évêque
Et le commandeur qui a étudié
Dire oui
Car ils ont quatre enfants
Dire oui
Car il faut faire carrière
Dire oui
Car on ne veut plus crever de faim
Dire oui
Car on a un crédit
Dire oui
Car on a une dette
Dire oui
Car on y croit
Dire oui
Car on n'y croit pas.
Car enfin rien ne compte.
Car on ne compte pas…
Kial mi ne rakontas por nenio...
Dire oui
Car on n'a plus de camarades...
Jes
ĉar mi ne havas plu kompanojn...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org