Lingua   

La ragazza all'armata

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana
LA LIONETTA
(la versione di Costantino Nigra)

La Lionota a l'era nël camp,
L'era nël camp ch'a la lavorava;
Gentil galant ch'a la riguardava.
- Coza risguard-lo, gentil galant?
- Mi na risguardo che sì tant bela.
Vori venir cun nui a la guera?
Oh Lionota, vorì venì,
Vorì venì cun nui a la guera,
Për mangè d'pan e dormir për tera?
- L'è mi për tera na dormo pa.
Mi vöi dormir sü la bianca piuma,
Confurma a l’è la nostra costüma.
Nostra costüma l'è ninsöi bianc,
I ninsöi bianc di téila d'Olanda.
Sur capitani, coza comanda?
- Sunè, trumbëte, sunè, tambur,
Sunè, tambur, sunè la marciada!
la Lionota ven a l’armada.
Sunè, trumbëte, sunè, tambur,
Sunè, tambur, sunè cuntrodansa!
La Lionota a intra an Fransa. -
La Lionetta era nel campo
Nel campo che lavorava
Un bel giovane la stava a guardare
"Che cosa guardi, bel giovane?"
"Io guardo che sei tanto bella
Vuoi venire con noi alla guerra?"

Suonate tamburi (RIT)
Suonate la contraddanza
La Lionetta entra in Francia

"Oh Lionetta, vuoi venire
Vuoi venire con noi alla guerra
A mangiar pane e dormire per terra?"
"Io per terra non voglio dormire
Io voglio dormire su bianche piume
Com'è mio costume"

RIT.

"Noi usiamo bianche lenzuola
Bianche lenzuola di tela d'Olanda"
"Che cosa comanda signor capitano?"
"Suonate trombe, suonate tamburi!
Suonate tamburi a ritmo di marcia!
La Lionetta parte con l'armata!"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org