Language   

La Borinqueña

Francisco Ramírez
Back to the song page with all the versions


This English translation of the less subversive version was done...
La Borinqueña
Lyrics by: Manuel Fernández Juncos (1846-1928)

La tierra de Borinquén
donde he nacido yo,
es un jardín florido
de mágico fulgor.

Un cielo siempre nítido
le sirve de dosel
y dan arrullos plácidos
las olas a sus pies.

Cuando a sus playas llegó Colón;
Exclamó lleno de admiración;
"Oh!, oh!, oh!, esta es la linda
tierra que busco yo".

Es Borinquén la hija,
la hija del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol.
La Borinqueña
English lyrics by: Samuel Quiros

The land of Borinquen
where I have been born.
It is a florid garden
of magical brilliance.

A sky always clean
serves as a canopy.
And placid lullabies are given
by the waves at her feet.

When at her beaches Columbus arrived,
he exclaimed full of admiration:
Oh! Oh! Oh!
This is the beautiful land, that I seek.

It is Borinquen the daughter,
the daughter of the sea and the sun.
of the sea and the sun,
of the sea and the sun,
of the sea and the sun,
of the sea and the sun!

Translation by Samuel Quiros


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org