Language   

Power

John Hall
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Roberto Sarra

パワー

太陽の力を僕にください
弛みない滝の力を僕にください
土に返る生き物の魂を僕にください
休み無く吹き続ける風の力をください
燃える薪の心休まる輝きをください
でも原子力の毒の力はもって行ってください

誰にも力が必要だと言われます
暗闇と寒さから守るために
力を売買する間にそれらを統制する
方法を見つける人がいるかもしれない

命が危機危機に瀕している
僕のも君のも僕らの子孫の代までも
得るものが多いが、失うものも多い
僕らみんなが選択しなければいけない

太陽の力を僕にください
弛みない滝の力を僕にください
土に返る生き物の魂を僕にください
休み無く吹き続ける風の力をください
燃える薪の心休まる輝きをください
でも原子力の毒の力はもって行ってください

太陽の力を僕にください
弛みない滝の力を僕にください
土に返る生き物の魂を僕にください
休み無く吹き続ける風の力をください
燃える薪の心休まる輝きをください
でも原子力の毒の力はもって行ってください

どうか僕のためにお願いします
原子力の毒の力はもって行ってください
原子力の毒の力はもって行ってください
原子力の毒の力はもって行ってください
Datemi la calda forza del sole,
il continuo flusso di una cascata,
lo spirito delle cose viventi, quando tornano ad essere argilla.
Datemi la forza del vento che soffia senza riposo,
il rassicurante splendore del legno che arde,
ma portatevi via tutta la potenza di quel vostro veleno atomico.

Ognuno ha bisogno di quest’energia di cui parlo
per proteggersi dal freddo e dall’oscurità;
si potrebbe trovare il modo di aver il controllo di come essa venga ceduta e acquistata.
Lo so che ci sono vite in gioco,
la tua, la mia, quella dei nostri figli e dei figli dei nostri figli;
C’è così tanto da guadagnare e così tanto da perdere,
ciascuno di noi deve poter scegliere.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org