Language   

Fotos do fogo

Sérgio Godinho
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
FOTO DEL FUOCO

La guerra per tv
è una retrospettiva
corpo che dorme in carne viva
ho in me il rogo acceso
di un luogo ormai remoto e del mio corpo illeso
ti mostrerò le foto
guarda il mio corpo illeso.

In questo scatto qui
ero ancora innocente
agli ordini, signor tenente
ed eccomi, ad un tratto
pronto al via per grandi imprese o per essere più esatto
con una nostalgia del mio paese
che non vedi nel ritratto.

Vieni vicino, qui, in questa serata
e così senti davvero come è andata.

In questa foto è mattino
nemmeno si è costretti
a uscir dai sogni o dai letti
per impugnar lo sputafuoco
e far buon viso ad un brutto gioco
guarda il nostro sorriso
si è sani e salvi e non è poco.

In questa foto non vengo bene
perché guardo di lato
m'avevan detto: ehi, soldato!
oggi s'incendierà un villaggio
e per quanto ci riguarda è il giorno del coraggio
e tutto ciò che arde, arda!
il fuoco come omaggio.

Vieni vicino al fuoco, questa sera
e senti un poco della storia vera.

Non darò riposo ai tuoi occhi,
‘sta foto pare un abbaglio
non si distingue un dettaglio
guarda però la mia pupilla
tra il rosso del sangue guarda qui come scintilla
dietro il color del sangue
il soldato non vacilla.

Il mio battesimo di fuoco
non si vede in queste foto
tutto tremava e il terremoto
sfuoca sempre le forme
si uccide e assassiniamo in modo non conforme
nel violentare non seguiamo
gli ordini e le norme...

Vieni vicino, qui, in questa serata
e così senti davvero come è andata.

Album di foto sfuocate
si torna a esser ciò che non si era
come memoria, la primavera
sboccia in fiori inaspettati
c’è un libro dove li mettiamo dopo averli tagliati
e quando dopo anni lo riapriamo,
gli occhi son raggelati.

Vieni vicino, che in questa serata
ti dirò davvero come è andata.
in questo tempo sordo
quando si sveglia il ricordo
il sonno della morte intasa
tutta questa casa.
FOTO DEL FUOCO

Vieni qui da me
più vicino al focolare
ché ti racconto
la storia vera

La guerra è passata in tv
nella retrospettiva,
corpo dormente in carne viva
ho rivisto, credo, tutto l'infiammarsi
di luoghi talmente remoti
e del corpo illeso
ti mostrerò le foto
guarda il mio corpo illeso

Guarda questa foto, qui
ero giovane e innocente:
“Ai suoi ordini, tenente!”
Così mi son visto nella pece della foresta
orgoglioso e gioviale
o, per dirla più esattamente,
nostalgico di un altro suolo
ma non si vede nel ritratto

Vieni qui da me
più vicino al focolare
ché ti racconto
la storia vera

In quest'altra foto, è mattina,
guarda il nostro sorriso
la notte finì senza che occorresse
uscire dai sogni di altri letti
per impugnare lo sputafuoco e il lanciafiamme
sei sano e salvo e dopo
“bella la vita”, proclami

In questa non sono venuto bene
sto guardando di sbieco,
mi avevano detto: eh, soldato!
Oggi si va a dar fuoco a villaggi
mescola le carte e ridai
quel che potresti avere di idee
e tutto quel che può bruciare, brucerà! Così esordisci nel fuoco

Vieni qui da me
più vicino al focolare
ché ti racconto
la storia vera

In questa foto non darò
tregua ai tuoi occhi,
non si distinguono i dettagli
ma nota il mio sguardo, scintilla
dietro il colore del sangue
continuo a marciare in fila
e dietro il colore del sangue
un soldato non vacilla

Il mio battesimo del fuoco
non si vede in queste foto
tutto tremò, e i terremoti
di solito sfuocano le forme
abbiamo ammazzato, massacrato,
stuprato, oh, ma
non sarà che abbiamo violato*
gli ordini e le norme?

Vieni qui da me
più vicino al focolare
ché ti racconto
la storia vera

Album di foto chiuso
eccomi di nuovo quel che non ero
come la memoria, la primavera
esplode in fiori impensati
in un libro le abbiamo ammassate
e, un po' dopo, tagliate
è stato tanti anni fa
e ancora le mani gelate

Vieni qui da me
più vicino al focolare
ché ti racconto
la storia vera
quando la ricordo
so che mi sveglio quasi subito
la morte dorme immobile
in questa dimora.

* Qui si ha un doppio senso, intraducibile, con "violar" che in portoghese significa sia "violare" che "stuprare". (ndt)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org