Il disertore
Alberto Cesa e CantovivoOriginale | Version française – LE DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. – 2014 |
IL DISERTORE | LE DÉSERTEUR |
Bel galant va pié partì për l'amore d'una bionda per un sol basir d'amor che '1 galant a l'ha ciamà che 'l galant a l'ha ciamà e la bela l'ha rifiudà a l'è staita na fia prudente a l'è sta ria fia d'onor | Gentil galant s'en est allé pour l'amour d'une blonde Pour un seul baiser d'amour que le galant a demandé Que le galant a demandé et la belle a refusé En fille prudente, en fille honnête |
Bel galant për ël sò amor a l'é 'ndà a fé 'l soldà a l'è 'ndà a fé 'l solda e peuj lo l'ha disertà bel galant va a spassegé e t'ha vistlo sor capitani: «Oh soldà còs fasto lì tant lontan dal bajon?» | Gentil galant pour son amour s'en est allé soldat S'en est allé soldat et puis déserta Gentil galant s'en va promener, l'a vu son capiston « Holà soldat que fais-tu là loin du bataillon ? » |
Bel galant gava sa spa, massa ël so sor capitani «Ohi mi l'hai massaio a tòrt e faran mori 'dcò mi. Voi soldà del me pais di pa nen a la mia mama dije se voi volì che son fora dal pais | Gentil galant dégaine son épée et frappe le capiston « Aie, je l'ai occis par erreur et ils me tueront. Ne dites rien à ma mère, soldats de mon pays, Dites-lui, si vous voulez, que je suis parti. |
Quand che mi na sarai mòrt veuj mandeilo di a mè pare mandé a di che mi son mòrt e che son pa stà ampica peuj pie el me corin bel veuj porteilo a Margherita la dirà: - Ohi che gran maleur, a l'han fait murì me cheur! – | Quand je serai mort, allez dire à mon père Que je n'ai pas été pendu et que je suis en terre À Marguerite, portez mon cœur. Elle dira : - Holà quel grand malheur, on a tué mon cœur ! » |
E se j'euj mi binderan con na bela tovaja bianca col soldà ch'a mi binderà chiel sarà 'l pi brav soldà oh amìs, oh me car amis o tirè pa a falime | Et quand d'une serviette blanche, les yeux on me bandera Le soldat qui le fera sera le plus brave des soldats Le plus brave des soldats, ce sera Oh ami, mon ami très cher, ne me rate pas. |
Oh tiré voi pura giust, oh tire sensa disgust Oh tiré, tirè pura fòrt fin ch’i casca ‘n tra mòrt | Oh tire juste, tire sans remords Oh tire fort jusqu'à ce que je tombe mort. |