Lingua   

The Negro Speaks of Rivers

Langston Hughes
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
THE NEGRO SPEAKS OF RIVERSMUSTA MIES PUHUU JOISTA
  
I’ve known rivers:Olen tuntenut jokia:
I’ve known rivers ancient as the world and older than theOlen tuntenut jokia ikivanhoja kuin maailma itse ja vanhempia
flow of human blood in human veins.kuin ihmisen suonissa virtaava ihmisveri.
  
My soul has grown deep like the rivers.Sieluni on kasvanut syväksi kuin joet.
  
I bathed in the Euphrates when dawns were young.Olen kylpenyt Eufratissa, kun maailma oli vielä nuori,
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.rakentanut majani Kongon rannalle, joka on tuudittanut minut uneen,
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.katsonut Niiliä ja pystyttänyt pyramidit sen ylle,
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincolnkuunnellut Mississipin laulua, kun Abe Lincoln
went down to New Orleans, and I’ve seen its muddykävi New Orleansissa, ja nähnyt sen mutaisen
bosom turn all golden in the sunset.poven muuttuvan kullaksi auringon laskiessa.
  
I’ve known rivers:Olen tuntenut jokia,
Ancient, dusky rivers.ikivanhoja tummanpuhuvia jokia.
  
My soul has grown deep like the rivers.Sieluni on kasvanut syväksi kuin joet.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org