Originale | Version française — LA LIBERTÉ DE RIRE — Marco Valdo M.I. — 202... |
GIORGIO GABER: LA LIBERTÀ DI RIDERE | LA LIBERTÉ DE RIRE |
| |
I bambini chiedono | Les enfants demandent, |
gli uomini sperano | Les hommes espèrent, |
i partiti promettono e | Les partis promettent, |
i preti i preti pregano. | Les prêtres prient, les prêtres. |
| |
Lei che serio se ne sta | Vous qui êtes sérieux, peut-être, |
lei forse non lo sa che c’è | Vous ne savez pas qu’il y a |
la libertà di ridere | La liberté de rire |
di tutto ciò che vuoi | De tout ce qu’il vous plaira, |
la libertà di ridere | La liberté de rire |
anche di quello che non hai. | Même de ce que vous n’avez pas |
| |
La libertà di ridere | La liberté de rire, |
su ridi più che puoi | Rire plus qu’il est permis ; |
la libertà di ridere | La liberté de rire |
in mezzo a tutti questi guai. | De tous ces soucis. |
| |
I bambini crescono | Les enfants grandissent, |
gli uomini muoiono | Les hommes meurent, |
i partiti cambiano | Les partis mutent, |
i preti i preti pregano. | Prient les prêtres. |
| |
Lei che triste se ne sta | Vous qui êtes triste, peut-être |
lei forse non lo sa che c’è | Vous ne savez pas qu’il y a |
la libertà di ridere | La liberté de rire |
di tutto ciò che vuoi | De tout ce qu’il vous plaira, |
la libertà di ridere | La liberté de rire |
anche di quello che non hai | Même de ce que vous n’avez pas. |
| |
La libertà di ridere | La liberté de rire, |
su ridi più che puoi | Rire plus qu’il est permis ; |
non si può non ridere | Vous ne pouvez pas ne pas rire |
in mezzo a tutti questi guai | De tous ces ennuis. |
| |
La libertà di ridere la libertà di ridere | La liberté de rire, la liberté de rire, |
la libertà di ridere la libertà di ridere. | La liberté de rire, la liberté de rire… |