A Soldier's Poem
Muse
Loading...
| Versione francese / Version française |
POEMA DEL SOLDADO | LE POÈME DU SOLDAT |
| |
Deshazte de todo | Jettez tout cela loin |
Perdámonos a nosotros mismos | Allons nous perdre |
Porque no queda nadie a quien podamos culpar | Car il n'y a plus personne pour être blâmé |
Es una pena, todos estamos muriendo | C'est dommage, nous sommes tous en train de mourir |
Y ¿Piensas que mereces tu libertad? | Et pensez vous que vous méritiez votre liberté? |
¿Cómo pudiste enviarnos tan lejos de casa | Comment pouvez-vous nous envoyer si loin de chez nous? |
Cuando sabías perfectamente que todo esto está mal? | Alors que vous savez sacrément bien que ce n'est pas bien |
Y aun así, seguiré dando mi vida por ti | Je sacrifierais tout de même ma vie pour vous |
Y ¿Piensas que mereces tu libertad? | Et pensez-vous que vous méritiez votre liberté? |
No, yo no creo que la merezcas | Nan je ne le crois pas |
No hay justicia en el mundo | Il n'y a pas de justice en ce monde |
No hay justicia en el mundo | Il n'y a pas de justice en ce monde |
Y nunca la hubo | Et il n'y en a jamais eu |