Language   

Antipatriarca

Ana Tijoux
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
ANTIPATRIARCAANTIPATRIARCA
  
Yo puedo ser tu hermana tu hija, Tamara Pamela o ValentinaIo posso essere tua sorella, tua figlia, Tamara Pamela o Valentina
Yo puedo ser tu gran amiga incluso tu compañera de vidaIo posso essere la tua grande amica, anche la tua compagna di vita
Yo puedo ser tu gran aliada la que aconseja y la que apañaIo posso essere la tua grande alleata, quella che consiglia e quella che aggiusta
Yo puedo ser cualquiera de todas depende de como tu me apodasIo posso essere ciascuna di queste dipende da come tu mi chiami
Pero no voy a ser la que obedece porque mi cuerpo me pertenecePerò non sarò quella che obbedisce, perché il mio corpo mi appartiene
Yo decido de mi tiempo cuando quiero y donde quieroIo decido del mio tempo, quando voglio e dove voglio
Independiente yo nací, independiente decidíIndipendente sono nata, indipendente ho deciso.
  
Yo no camino detrás de ti, yo camino de la par aquíIo non cammino dietro di te, io ti cammino accanto
Tu no me vas a humillar, tu no me vas a gritarNon mi umilierai, non mi urlerai dietro
Tu no me vas someter tu no me vas a golpearnon mi sottometterai, non mi colpirai
Tu no me vas denigrar, tu no me vas obligarNon mi denigrerai, non mi obbligherai
Tu no me vas a silenciar tu no me vas a callarNon mi silenzierai, non mi zittirai
No sumisa ni obedienteNé sottomessa né obbediente
Mujer fuerte insurgenteDonna forte insorgente
Independiente y valienteIndipendente e coraggiosa
Romper las cadenas de lo indiferenteRompere le catene dell'indifferenza
No pasiva ni oprimidaNon passiva né oppressa
Mujer linda que das vidaDonna bella che dai vita
Emancipada en autonomíaEmancipata in autonomia
Antipatriarca y alegríaAntipatriarca e allegria
Y a liberar....E a liberarsi
  
Yo puedo ser jefa de hogar, empleada o intelectualIo posso essere capofamiglia, impiegata o intellettuale
Yo puedo ser protagonista de nuestra historia y la que agitaIo posso essere protagonista della nostra storia e agitatrice
La gente la comunidad, la que organiza la vecindaddella gente, della comunità, quella che organizza il vicinato
La que organiza la economía de su casa de su familiaQuella che organizza l'economia della sua casa della famiglia
Mujer linda se pone de pieDonna bella si alza in piedi
Y a romper las cadenas de la pielper rompere le catene della pelle
  
Yo no camino detrás de ti, yo camino de la par aquíIo non cammino dietro di te, io ti cammino accanto
Tu no me vas a humillar, tu no me vas a gritarNon mi umilierai, non mi urlerai dietro
Tu no me vas someter tu no me vas a callarnon mi sottometterai, non mi colpirai
Tu no me vas denigrar, tu no me vas obligarNon mi denigrerai, non mi obbligherai
Tu no me vas a silenciar tu no me vas a golpearNon mi silenzierai, non mi zittirai
No sumisa ni obedienteNé sottomessa né obbediente
Mujer fuerte insurgenteDonna forte insorgente
Independiente y valienteIndipendente e coraggiosa
Romper las cadenas de lo indiferenteRompere le catene dell'indifferenza
No pasiva ni oprimidaNon passiva né oppressa
Mujer linda que das vidaDonna bella che dai vita
Emancipada en autonomíaEmancipata in autonomia
Antipatriarca y alegríaAntipatriarca e allegria
A liberar....E a liberarsi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org