Tráva
Karel KrylVersion française – HERBE – Marco Valdo M.I. – 2016 | |
L'ERBA | HERBE |
L'erba è l'unica a chiedere perché ormai non rido più, l'erba è l'unica a chiedere perché ho perso la speranza e perché adesso invece dei fiori di arnica porto sul risvolto del cappotto una rosa nera; è soltanto per le file di mutilati, per quei morti là dietro il canneto. | L’herbe est la seule à demander pourquoi je ne ris plus du tout , l’herbe est la seule à demander pourquoi j’ai perdu l’espoir Et pourquoi maintenant au lieu de fleurs d’arnica, je porte au revers du manteau une rose noire ; C’est pour les files de mutilés, pour ces morts là-bas dans les bambous. |
L'erba è l'unica a chiedere se butterò via questi versi, l'erba è l'unica a chiedere perché non uso più venire da queste parti, perché adesso invece degli steli di trifoglio strappo i miei sogni dal blocchetto. È soltanto per via di un pezzo di acciaio creato per uccidere. | L’herbe est la seule à demander si je jetterai ces vers, L’herbe est la seule à demander pourquoi je ne viens plus de ce côté, Pourquoi maintenant au lieu de feuilles de trèfle, j’arrache mes rêves du carnet vert. C’est seulement à cause d’un morceau d’acier créé pour tuer. |
Il vento canticchia quella canzone monotona, la pioggia bagna in silenzio le pietre sotto un melo. | Le vent chantonne cette chanson monotone, Sous un pommier, la pluie mouille les pierres en silence. |
L'erba è l'unica a chiedere perché me ne sto rannicchiato tra gli steli, l'erba è l'unica a chiedere perché ho gli occhi pieni di sale. È stata soltanto una nota musicale minima, piantata in un vaso da fiori, dalla quale mi è cresciuta una pallottola di piombo: per questo piango, per questo piango, per questo piango, per questo piango... | L’herbe est la seule à demander pourquoi je me recroqueville parmi les tiges, L’herbe est la seule à demander pourquoi j’ai les yeux pleins de larmes. C’était seulement une petite note de musique, plantée dans un pot de fleurs, D’où m’est poussée une balle de plomb : c’est ce pour quoi je pleure, Pourquoi je pleure, pourquoi je pleure, pourquoi je pleure… |