Language   

Eddig való dolgom a tavaszi szántás

Béla Bartók
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Laura Ingram Semilian dal suo studio “Sounding...
EDDIG VALÓ DOLGOM A TAVASZI SZÁNTÁSUP TO NOW MY TASK WAS THE PLOW, IN SPRING
  
Eddig való dolgom a tavaszi szántás,Up to now my task was the plow, in Spring,
Kertekbe, rétekbe füvet lekaszálás;In gardens, in meadows, my scythe in the grass.
Immár ökröm hejjin lovam a nyeregbe,Now in place of my mule, my horse, my saddle;
Szíjostorom hejjin kantárszár kezembe.Not my whip, but reins in my hand.
  
Eljött már az a nap, melyben kell indulni,Already now the day I must go is come.
Házamtól, hazámtól bús szivvel távozni.From my home, my home-land, I leave with sad heart.
Kedves szüleimtõl sirva elbúcsuzni,My dear parents, I bid farewell to them in tears,
Kedves hitestársam árván itt kell hagyni.My dear spouse, I must forsake her, leave her here.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org