Petite Chanson des Mutilés
Benjamin Perét
Loading...
| Versione italiana di Daniel Bellucci 20.02.2008 |
Little Song for the Maimed | CANZONCELLA DEI MUTILATI |
| |
Lend me your arm | Prestami il braccio |
To replace my leg | per sostituirmi la gamba |
The rats ate it for me | I topi me l'hanno rosicchiata |
At Verdun | a Verdun |
At Verdun | a Verdun. |
| |
I ate a lot of rats | Ho mangiato tanti topi |
But they didn't give me back my leg | ma non mi hanno ridato la gamba |
And that's why I was given the Croix de Guerre | e perciò mi hanno conferito la croce di guerra |
And a wooden leg | ed una gamba di legno |
And a wooden leg | ed una gamba di legno. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.