Language   

Ο ίσκιος έπεσε βαρύς

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
Ο ΊΣΚΙΟΣ ΈΠΕΣΕ ΒΑΡΎΣΟ ΊΣΚΙΟΣ ΈΠΕΣΕ ΒΑΡΎΣ
  
O ίσκιος έπεσε βαρύςCadde pesante l'ombra
στο κάθε μας δρομάκιsu ogni nostra viuzza,
να τραγουδήσεις δεν μπορείςcantare no non puoi,
σε πνίγει το μεράκιti soffoca il magone 1
  
Κλειστά τα σπίτια σκοτεινάChiuse le case buie,
οι τοίχοι ραγισμένοιi muri mezzi barati, 2
μα η καρδιά που αγρυπνάma il cuore che resta sveglio
χωρίς χαρά δε μένειsenza gioia non ci rimane
  
Μαράθηκε το γιασεμίIl gelsomino è appassito
και στέρεψε η βρύσηe si è seccata la fonte,
πικρό για όλους το ψωμίamaro per tutti il pane
κι ο ήλιος πάει να σβήσειe il sole sta per spegnersi
  
Κλειστά τα σπίτια σκοτεινάChiuse le case buie,
οι τοίχοι ραγισμένοιi muri mezzi barati,
μα η καρδιά που αγρυπνάma il cuore che resta sveglio
χωρίς χαρά δε μένειsenza gioia non ci rimane.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org