Language   

Fabrizio De André: Jamin-a

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione inglese di Dennis Criteser [2014]
FABRIZIO DE ANDRÉ: JAMIN-A

Lengua 'nfeugä, Jamin-a
lua de pelle scûa
cu'a bucca spalancä
morsciu de carne dûa
stella néigra ch'a lûxe
me veuggiu demuä
'nte l'ûmidu duçe
de l'amë dû teu arveä.

Ma seu Jamin-a,
ti me perduniæ
se nu riûsciò a ésse porcu
cumme i teu pensé

Destacchete, Jamin-a
lerfe de ûga spin-a,
fatt'ammiä Jamin-a
roggiu de mussa pin-a,
e u muru 'ntu sûù
sugu de sä de cheusce,
duve gh'è pei gh'è amù,
sultan-a de e bagasce

Dagghe cianìn, Jamin-a,
nu navegä de spunda,
primma ch'à cuæ ch'a munta chin-a
nu me se desfe 'nte l'unda,
e l'ûrtimu respïu, Jamin-a
regin-a muæ de e sambe,
me u tegnu pe sciurtï vivu
da u gruppu de e teu gambe

E l'ûrtimu respïu, Jamin-a
regin-a muæ de e sambe,
me u tegnu pe sciurtï vivu
da u gruppu de e teu gambe.



JAMIN-A

Inflamed tongue Jamina,
dark-haired wolf
with wide-open mouth,
morsel of tough meat.

Black star that shines,
I want to enjoy myself
in the sweet dampness
of the honey of your hive.

My sister Jamina,
you'll pardon me
if I don’t manage to be lewd
like your thoughts.

Hold back, Jamina,
gooseberry lips,
let me look at you, Jamina,
climax of a full pussy

and your face in sweat,
salty leg juice -
where there’s hair there’s love,
lady sultan of the whores.

Give it to us slowly, Jamina,
don’t go sailing off of the banks
before the desire that rises and falls
casts me off into the waves.

And the final breath, Jamina,
queen mother of the sambas,
I'm hanging on to get out alive
from the knot of your legs.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org