Lingua   

Wulf ond Ēadwacer [Wulf and Eadwacer]

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese riprodotta da en.wikipedia.
WULF OND ĒADWACER [WULF AND EADWACER]WULF AND EADWACER
  
Lēodum is mīnum                     swylce him mon lāc gīfe;It is to my people as if someone gave them a gift.
willað hȳ hine āþecgan                    gīf hē on þrēat cymeð.They want to kill him, if he comes with a troop.
Ungelīc is ūs.It is different for us.
Wulf is on īege,                     ic on ōþerre.Wulf is on one island I on another.
Fæst is þæt ēglond,                     fenne biworpen.That island, surrounded by fens, is secure.
Sindon wælrēowe                     weras þǣr on īge;There on the island are bloodthirsty men.
willað hȳ hine āþecgan                    gīf hē on þrēat cymeð.They want to kill him, if he comes with a troop.
Ungelīce is ūs.It is different for us.
Wulfes ic mīnes wīdlāstum                     wēnum dogode;I thought of my Wulf with far-wandering hopes,
þonne hit wæs rēnig weder                     ond ic rēotugu sæt,Whenever it was rainy weather, and I sat tearfully,
þonne mec se beaducāfa                     bōgum bilegde,Whenever the warrior bold in battle encompassed me with his arms.
wæs mē wyn to þōn,                     wæs mē hwæþre ēac lāð.To me it was pleasure in that, it was also painful.
Wulf, mīn Wulf!                     wēna mē þīneWulf, my Wulf, my hopes for you have caused
sēoce gedydon,                     þīne seldcymas,My sickness, your infrequent visits,
murnende mōd,                     nales metelīste.A mourning spirit, not at all a lack of food.
Gehȳrest þū, Ēadwacer?                     Uncerne earne hwelpDo you hear, Eadwacer? A wolf is carrying
bireð Wulf tō wuda.our wretched whelp to the forest,
Þæt mon ēaþe tōslīteð                     þætte nǣfre gesomnad wæs,that one easily sunders which was never united:
uncer giedd geador.our song together.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org