Language   

Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι

Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Geeske da stixoi.info
E' SCESA UNA NOTTE SENZA LUNANIGHT HAS FALLEN, WITH NO MOON
  
E' scesa una notte senza lunaNight has fallen, with no moon,
profonda è l'oscuritàthe darkness is deep
e tuttavia un pallikariand yet, one palikari
non riesce a prender sonnois unable to fall asleep.
  
Ma che cosa sta aspettandoWho knows what he is waiting for,
dalla sera alla mattinafrom evening until dawn,
alla stretta finestrellaat the narrow window
cui fa luce con una candelawhich he lights with a candle.
  
Una porta si apre una si chiudeA door opens, a door closes,
con un profondo sospirowith a heavy sigh,
ah se potessi indovinareI wish I could guess
la gran pena del suo cuorethe grief of his heart.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org