Language   

Είμαι τραγούδι, είμαι λαός

Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione spagnola dal blog Faetonte
ΕΊΜΑΙ ΤΡΑΓΟΎΔΙ, ΕΊΜΑΙ ΛΑΌΣSOY CANCIÓN, SOY PUEBLO
  
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός,Soy canción, soy pueblo,
δεν είμαι σκλάβος κανενός.no soy esclavo de nadie.
  
Βαριά η θλίψη με πικραίνειUna grave pena me aflige
με νόμους που ’φτιαξαν ληστές.con leyes que hicieron unos ladrones.
Είμαι τ’ αηδόνι που πεθαίνειSoy un ruiseñor que muere
φυλακισμένο μες στο χτες.enjaulado en el ayer.
Είμαι τραγούδι, είμαι λαόςSoy canción, soy pueblo,
δεν είμαι σκλάβος κανενός.no soy esclavo de nadie.
  
Μη με κοιτάζεις που σωπαίνω,No me mires, que callo,
μέσα μου καίει μια φωτιάen mí arde una llama
σαν το τραγούδι που ’ναι γραμμένοcomo la canción está escrita
μέσ’ απ’ τη φτώχεια, την ξενιτειά.desde la pobreza, desde el destierro.
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός,Soy canción, soy pueblo,
δεν είμαι σκλάβος κανενός.no soy esclavo de nadie.
  
Είν’ η πορεία μου δεμένηMi marcha está atada
μέσα σε δρόμους του καημούen los caminos de la nostalgia
με μια πατρίδα ξεριζωμένηa una patria desarraigada
και μια γενιά ξενιτεμού.y una generación de emigrantes.
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός,Soy canción, soy pueblo,
δεν είμαι σκλάβος κανενός.no soy esclavo de nadie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org