Επιδρομή στον Πειραιά
Mihalis Genitsaris / Μιχάλης Γενίτσαρης
Loading...
Original | Traduzione spagnola dal blog Faetonte. |
ΕΠΙΔΡΟΜΉ ΣΤΟΝ ΠΕΙΡΑΙΆ | UN ATAQUE EN EL PIREO |
| |
Εμάθατε στον Πειραιά επιδρομή μεγάλη | ¿Sabéis que en el Pireo hubo un gran ataque aéreo? |
γκρεμίσανε τα σπίτια μας πω πω ζημιά μεγάλη | Destruyeron nuestras casas, ¡ay! ¡qué gran daño! |
| |
Μέρα και νύχτα ρίχνανε μπόμπες τα αρεοπλάνα | Día y noche lanzan bombas los aviones |
και χάνει η μάνα το παιδί και το παιδί τη μάνα | y pierde la madre al hijo, el hijo a la madre. |
| |
Σκορπούσανε το θάνατο και ρίχνανε αράδα | Sembraron la muerte, lanzándolas una tras otra |
και το λιμάνι γκρέμισαν και την Αγια Τριάδα | destruyeron el puerto y la iglesia de Santa Trinidad. |
| |
Μπόμπες πολλές ερίξανε μέσα στο τελεωνείο | Muchas bombas lanzaron en la aduana |
και τον Περαία κάνανε σωστό νεκροταφείο | y al Pireo lo hicieron un auténtico cementerio. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.