Lingua   

Schlaflied für mich

Selma Meerbaum-Eisinger
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese da “Harvest of Blossoms: Poems from a Life C...
BERCEUSE POUR MOILULLABY TO MYSELF
  
Je me berce, me berce et me berceI cradle and cradle and cradle myself
Nuit et jour de rêveswith dreams by day and by night
Et je bois le même vin vermeiland drink the same benumbing wine
Que celui qui dort quand il veille.like someone who sleeps while awake.
  
Je me chante, chante et chante,I sing and I sing and I sing me a song,
Une chanson d'espoir et de chance,a song of hope and good fortune,
Je la chante comme celui qui s'en va et ne voit pasI sing like someone who keeps on walking,
Que jamais plus il ne reviendra.not seeing he cannot return.
  
Je me raconte, raconte et raconteI tell and I tell and I tell me a tale,
Un monde d'amour, qui m'apaisea tale of the meshes of love,
Je n'y crois plus et je me le raconteI hear it but I don’t believe anymore,
Je le sais pourtant : la fin est mauvaise.and yet I know that the end is grim.
  
Je joue, joue et joueI play and I play and I play me a tune
La musique des jours passés,of days now past and gone,
Je me libère de la véritéand run away from the naked truth
Et fais, comme si j'étais aveugle.and act as if I were blind.
  
Je ris, ris et risI laugh and I laugh and I laugh at myself
Et je me moque de mon jeuabout this game of mine,
Et je file des rêves si indécisand yet weave dreams, so crazy, confused,
Qu'ils vont sans tête ni queue.so bereft of any goal.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org