Beatles: Taxman
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Traduzione italiana da Midclass - Just My Blog |
BEATLES: TAXMAN Let me tell you how it will be There's one for you, nineteen for me 'Cause I'm the taxman Yeah, I'm the taxman Should five percent appear too small Be thankful I don't take it all 'Cause I'm the taxman Yeah, I'm the taxman If you drive a car, I'll tax the street If you try to sit, I'll tax your seat If you get too cold, I'll tax the heat If you take a walk, I'll tax your feet Taxman! 'Cause I'm the taxman Yeah, I'm the taxman Don't ask me what I want it for (Ah, ah, Mr. Wilson) If you don't want to pay some more (Ah, ah, Mr. Heath) 'Cause I'm the taxman Yeah, I'm the taxman Now my advice for those who die Declare the pennies on your eyes 'Cause I'm the taxman Yeah, I'm the taxman And you're working for no one but me | ESATTORE Lascia che ti racconti come succederà Ce n’è uno per te, ce ne sono 19 per me, Perché sono l’Esattore, Sì, sono l’Esattore. Il 5% potrebbe sembrare troppo poco, Ringrazia che non lo prendo tutto, Perché sono l’Esattore, Sì, sono l’Esattore. Se guidi una macchina, tasserò la strada, Se provi a sederti, tasserò il tuo posto, Se hai troppo freddo, tasserò il caldo, Se passeggi, tasserò il tuo piede. Esattore. Perché sono l’Esattore, Sì, sono l’Esattore. Non chiederti cosa voglio per questo (Esattore Signor Wilson) Se non vuoi pagare qualcosa di più (Esattore Signor Heath), Perché sono l’Esattore, Sì, sono l’Esattore. Ora, il mio consiglio per quelli che stanno per morire, E’ di dichiarare i penny che hanno, (*) Perché sono l’Esattore, Sì, sono l’Esattore. E non lavori per nessun altro che me, Esattore. |
(*) Questi due versi fanno riferimento ad un’usanza britannica, cioè quella di mettere un penny su ogni occhio del cadavere, serviranno per pagare il traghettatore di anime verso l’aldilà. L’esattore vorrebbe tassare pure questi due ultimi penny... |