Lingua   

Bentu de ottanta cabaddarjos

Pietro Mura
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana dal sito del coro “Su Nugoresu”.
BENTU DE OTTANTA CABADDARJOSOTTANTA CAVALIERI
Ottanta cabaddarjos
Falan dae Supramonte
Chin d'un'acu in su coro rughinada.
A ube sun andande
Chin d'un'acu in su coro rughinada?
A ube sun juchende sa cantone
De sos isprones ruios?
A Nugoro no andana,
A Tattari no andana,
No andana a Casteddu.
Bentu de ottanta cabaddarjos
A ube ses picande
Cussos ferros de focu,
Pistande su costazu
Insambentau de Funtanabona?
Los so juchende a facher juramentu
Pro sa pache de s'odiu, bezzu e nobu,
Ottanta cabaddarjos!...
Juchiana una bandera
Tott'a filu de lacrimas cusia
In colore de notte senz'ispera.
Colande supra sa luna nighedda
Han perdiu sa bia.
E perdiu han sos frenos
Sichinde sun sa ruche
Ottanta cabaddarjos.
Ottanta cavalieri
Scendono dal Supramonte
Con un ago di ruggine nel cuore.
Dove andranno
Con un ago di ruggine nel cuore?
Dove conducono la ballata
Degli speroni rossi?
A Nuoro non vanno,
a Sassari non vanno,
né a Cagliari vanno.
Vento d'ottanta cavalieri
Dove sospingi
Quei ferri di fuoco
Che calpestano la china
Insanguinata di Funtana-bona?
Li conduco dove si fanno i giuramenti
Perché tacciano gli odi, vecchi e recenti.
Ottanta cavalieri portavano una bandiera
Cucita con un filo di lacrime,
nel colore di una notte senza speranza,
attraverso la luna nera.
Hanno perso l'oriente,
e corrono sfrenati,
andando appresso alla croce.
Ottanta cavalieri...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org