Lingua   

El Ghorba

Daniele Sepe
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana della poesia / Italiensk översättning av d...
EL GHORBA

ينقيرلحلما للفربه يتيهسلها الضرر
هذه الغربي رهذهعل لحهللضا
خايسطلن ضها رفع عالما
نييلعي يلالسسانيث
طنخلطديييعح العنصري-

هتك كم للحرظراطمبته
لوطني-ع للسربم

العنصري- ساننث هذح ا نل لسسنلرع
فيمكن دهوك لعطينيكهاغطمك
من صلاد لملإر وإحلين وماكين
ضايعيين يا ناسسضايعين خسعي
الصيني . ٠
سالناحناعلىعنا للعشالع»عذاالزث
حادفسيهع في يط بلسان العيان
مسشثلمنيينيلي مريما

ونجاة لدحلوي لمييعا

فيحظيا وفيه وييمابنا طهتبتيهك
لدحنيبنخييي ولو ثأيم

لا مستقبل لالا امالا
لا ا دستظرا ر ولو سالم
سصتهئريك دنا -٠تريك
وبينا وراصلترع

Leva är att välja
och hur hänförande stort är inte valet
mellan betongmuren och dom
sönderfläkta naglarna
En väg som leder hem är den vägen
som är tung att vandra
där var vandrare minus att han är
att han är en fattig man
IL CAMMINO VERSO CASA

Conosco un cammino che porta a casa.
Quel cammino è duro da fare.
Ogni viandante, là, diventa un pover'uomo
Piccolo, brutto, grigio.

Conosco un cammino che porta a casa.
Quel cammino è arido e spoglio.
È come appoggiare la propria guancia calda
A una pietra spietata.

Ma chi ha sentito quella pietra
Raggelargli il sangue della guancia,
Si accorgerà quanto dolce sia la sua durezza,
Quanto fedele, solida e buona.

E ringrazierà la pietra
E terrà cara la durezza
E loderà l'unica sfida
Che fu degna della sua vittoria.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org