Original | Version française – SANTA MADONA DU BALLON ROND – Marco Vald... |
SANTA MARIA DEL PALLONE | SANTA MADONA DU BALLON ROND |
| |
È un oppio che mischia il sudore con l'incenso | C'est un opium qui mêle à l'encens la sueur |
per chiudere gli occhi e per scacciare i guai | Pour fermer les yeux et chasser les tracas |
le candele e la partita, i santini e le bandiere | Les bougies et le match, les saints et les olas |
è un'estasi mistica, rapisce il cuore. | Sont une extase mystique, elle ravit le cœur. |
Un popolo prega Signora Santità | Un peuple prie Santa Madona. |
ha bisogno di una giuda e adesso chiede protezione | Il a besoin d'un guide et maintenant, il demande protection |
a chi vede, provvede e protegge dai guai. | À celle qui voit, pourvoit et protège des tracas. |
Santa Maria del pallone | Santa Madona du Ballon rond. |
| |
È tutto fermo, tutto dorme, stasera tutto tace | Tout est à l'arrêt, tout dort ; ce soir, tout est effacé. |
è una droga leggera e si dimentica il passato | C'est une drogue légère et on oublie le passé |
di ladri e di briganti, di ciccioni e lestofanti | Des voleurs, des brigands, des gros et des légers. |
quando arriva il sacerdote è tutto cancellato | Quand arrive le prêtre, tout est pardonné. |
e l'uomo in cappuccio accende una candela | L'homme en capuchon allume un chandelier, |
sorride per il popolo della televisione | Il sourit pour le peuple de la télévision. |
guardate comprate, adorate il vostro Dio | Regardez, achetez et votre Dieu adorez ! |
Santa Maria del pallone | Santa Madona du Ballon rond. |
| |
È uno scandalo, il terzino ha messo a terra il centravanti | C'est un scandale, l'arrière taclé le centre-avant ; |
entusiasmo tra le folle per un dribbling fulminante | Quel enthousiasme des foules pour un dribble foudroyant. |
un inchino alla moviola, il Padre Nostro è sul rigore | Une révérence au ralenti, Notre Père est sur le coup franc |
e alla fine tutti pronti per andare in processione | Et à la fin, tous prêts pour la procession |
e l'uomo in cappuccio sta a capo del corteo | En tête du cortège, l'homme au capuchon ; |
ha scritto un nuovo articolo della costituzione | Il a écrit un nouvel article de la constitution. |
guardate e pregate per Santa Maria | Regardez et priez Santa Madona ! |
guardate e comprate per Santa Maria | Regardez et achetez Santa Madona ! |
guardate e votate per Santa Maria | Regardez et votez Santa Madona ! |
Santa Maria del pallone | Santa Madona du Ballon rond. |