Lingua   

El pueblo unido jamás será vencido

Quilapayún
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione tedesca di Hannes Wader dall'album live Hannes Wader...
EL PUEBLO UNIDO JAMÁS SERÁ VENCIDOEL PUEBLO UNIDO JAMÁS SERÁ VENCIDO
¡El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

De pie, marchar, que vamos a triunfar,
Avanzan ya banderas de unidad,
Y tu vendrás marchando junto a mi
Y así verás tu canto y tu bandera
Florecer, la luz de un rojo amanecer
Anuncia ya la vida que vendrá.
El pueblo unido jamás será vencido! [1]
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Steht auf und singt: ein neues Lied beginnt,
Ein neuer Kampf die Zukunft uns gewinnt.
Doch nur vereint besiegen wir den Feind,
Kämpft mit uns, Freund, daß morgen wir die Sieger sind!
In unserm Lied der neue Morgen blüht,
Wie unsre Fahne glüht im wilden Wind.
De pie, luchar [1], el pueblo va a triunfar,
Será mejor la vida que vendrá,
A conquistar nuestra felicidad
Y, en un clamor, mil voces de combate
Se alzarán, dirán canción de libertad,
Con decisión la patria vencerá.
Und Chile kämpft! Sein Haß wächst mit dem Schmerz
Und lodert aus den Minen himmelwärts,
Von Nord nach Süd das Volksfrontbanner zieht,
Die Einheit glüht, wir schmieden sie aus Erz.
Der Weg ist klar: Unidad Popular!
Das Volk, es kämpft mit Hand und Hirn und Herz.
Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!
Und jetzt wird das Volk sich erheben im Kampfe
Und singen und singen mit mächtiger Stimme:
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

La patria está forjando la unidad,
De norte a sur se movilizará,
Desde el salar ardiente y mineral
Al bosque austral, unidos en la lucha
Y el trabajo, irán, la patria cubrirán,
Su paso ya anuncia el porvenir.
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Und Chile singt das Lied vom neuen Licht,
Vom neuen Tag, der freundlicher anbricht:
Noch rot von Blut, doch hell und klar und gut.
Genossen, Mut! Das Volk mit einer Stimme spricht,
In unserm Schritt Millionen ziehen mit,
Das Volk, vereint, weicht den Faschisten nicht.
De pie, cantar, el pueblo va a triunfar,
Millones ya imponen la verdad,
De acero son, ardiente batallón,
Sus manos van llevando la justicia y la razón,
Mujer, con fuego y con valor,
Ya estás aquí junto al trabajador.
Und Chile tanzt, wenn es den Kampf geführt,
Es tanzt vereint, wie es vereint marschiert.
Faschistenpack! Es kommt, es kommt der Tag,
Der Siegestag, dann wird die Rechnung präsentiert.
Voran! Nach vorn! Für uns geht nichts verlorn.
Nur Ketten sind es, die das Volk verliert.
Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!
Und jetzt wird das Volk sich erheben im Kampfe
Und singen und singen mit mächtiger Stimme:
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!...
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!...
[1] Inti-Illimani: marchar
[1] El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Alzatevi e cantate: comincia una nuova canzone,
Una nuova lotta ci fa guadagnare il futuro.
Ma solo uniti sconfiggeremo il nemico,
Lotta con noi, amico, ché domani saremo noi i vincitori!
Nella nostra canzone fiorisce l'alba nuova
Così come la nostra bandiera sventola al vento selvaggio.

E il Cile lotta! Il suo odio cresce assieme al dolore
E divampa dalle miniere verso il cielo,
Da nord a sud sventola lo stendardo del Fronte Popolare,
L'unità risplende, la stiamo forgiando di terra.
Il cammino è chiaro: Unidad Popular!
Il popolo lotta con la mano, col cervello e col cuore.

E ora il popolo si ergerà nella lotta
E canterà, canterà con voce potente:

El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

E il Cile canta la canzone della nuova luce,
Del nuovo giorno, che sorge più gradito:
Ancora rosso di sangue, ma chiaro, luminoso e buono.
Compagni, coraggio! Il popolo parla con una sola voce,
In milioni avanzano al nostro passo,
Il popolo unito non retrocede davanti ai fascisti.

E il Cile danza mentre conduce la lotta,
Danza unito, così come unito marcia.
Branco di fascisti! Verrà, verrà il giorno,
Il giorno della vittoria, e sarà presentato il conto.
Avanti! Adelante! Per noi niente è perduto.
Sono solo le catene quelle che il popolo perde-

E ora il popolo si ergerà nella llota
E canterà, canterà con voce potente:

El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!...

[Trad. RV]


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org