Lingua   

Inno dell'Internazionale, o Inno della pace [Internazionale del lavoro; La Marsigliese dei lavoratori]

Stanislao Alberici Giannini
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa "parodia satirica" de L'Asino [1893].
INNO DELL'INTERNAZIONALE, O INNO DELLA PACE [INTERNAZIONALE DEL LAVORO; LA MARSIGLIESE DEI LAVORATORI]

Su leviamo alta la fronte
o curvati dal lavoro
già sul culmine del monte
splende il sol dell'avvenir.

I superbi eroi dell'oro
i pastori d'ogni greggia
sia nel tempio o nella reggia
fa quell'astro impallidir.
Pace pace al tugurio del povero
guerra guerra ai palagi e alle chiese
non sia scampo all'odiato borghese
che alla fame agli stracci insultò.

I signori ci han rubato
il sudor dei nostri padri
le sorelle ci han stuprato
ogni gioia ci rapir.

Ma un sol grido: morte ai ladri
sia dal campo all'officina
non più leggi di rapina
non più l'onta del servir.

Pace pace al tugurio del povero
guerra guerra ai palagi e alle chiese
non sia scampo all'odiato borghese
che alla fame agli stracci insultò.

Sotto vel di patrio amore
gittan l'odio tra fratelli
ma dovunque è un oppressore
un fratello oppresso sta.

Nostro è il mondo e di novelli
a noi sacri un patto adduce
e quel patto e vita e luce
fratellanza e libertà.

Pace pace al tugurio del povero
guerra guerra ai palagi e alle chiese
non sia scampo all'odiato borghese
che alla fame agli stracci insultò.

O giustizia nostra speme
il tuo regno affretta affretta
è da secoli che geme
la percossa umanità.

Ma nel dì della vendetta
questa plebe ognor tradita
come belva inferocita
da ogni lato insorgerà.

Pace pace al tugurio del povero
guerra guerra ai palagi e alle chiese
non sia scampo all'odiato borghese
che alla fame agli stracci insultò.
INNO DELL'INTERNAZIONALE, O INNO DELLA PACE [INTERNAZIONALE DEL LAVORO; LA MARSIGLIESE DEI LAVORATORI]

L'INNO DELL'INTERNAZIONALE
Aggiornato da L'Asino

Solleviam alta la fronte
Già curvata dal lavor,
Che al confin dell'orizzonte
Si dilegua l'esattor!

Non più tane e spelonche pel povero
Ma palazzi e giardini all'inglese;
Com'è buono l'amato borghese
Che dal fronte ci terge il sudor!...

Benedetti i proprietari
Che ci dan pane e lavor!
Che ci aumentano i salari
Rimettendoci del lor!

Non più tane e spelonche pel povero
Ma palazzi e giardini all'inglese;
Com'è buono l'amato borghese
Che dal fronte ci terge il sudor!...

Se nel mondo, per dio!, non ci fossero
I pietosi e gentil possidenti,
Morirebber di fame e di stenti
Le famiglie degli agricoltor!

Non più tane e spelonche pel povero
Ma palazzi e giardini all'inglese;
Com'è buono l'amato borghese
Che dal fronte ci terge il sudor!...



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org