Lingua   

Nun te scurdà

Almamegretta
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese / English Translation: Kiocciolina
NON DIMENTICARTIDON'T FORGET
Le sentivo quando ero ragazza, lo chiamavano amore
quel fuoco che ti nasce in petto e che mai se ne muore
le compagne parlavano sottovoce di questa cosa imbarazzante, intima,
che una donna fa solamente nel momento in cui si sposa
And I heard, when I was a child, they call it love
That fire that grows in your chest and that never dies
My friends said ''shut up, it's an hidden thing
that a girl can only do when she marries''
E se pure sposa non sono mai stata
so come ribolle il sangue e il cuore sbatte assai forte
quando la voce della passione chiama te
quando silenziosamente nell’orecchio tu ti senti mormorare
And even if I was never a bride
I know how the blood boils and the heart beats loud
When the voice of passion calls you
When quiet into your ear you hear a whisper
Non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché questa vita se ne va
non dimenticarti mai di te
Don't forget, don't forget
Don't forget, 'cause this life passes by
Never forget about yourself
Non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché sennò che vivi a fare
non dimenticarti di te, mai
Don't forget, don't forget
Don't forget it, because if you do, what are you living for?
Never forget about yourself
Ed è tanto l’amore che la sorte mi ha messo nelle mani
che lo vendo e la gente per questo mi chiama puttana
non ho mai saputo stare carcerata in una casa
e un uomo che capisse questo, non l’ho mai trovato
And so much it's the love the fate put into my hands
That I sell it, and people call me whore for this
I never could stay locked inside my house
and I never found a man who understands this
A chi mi schifa dico non vuoi vedere
che il tuo corpo tu lo vendi come me
non mi sopporti e questo già lo so
io sono lo specchio dove non vorresti mai guardarti
To those who despises me, I say ''won't you see
That you sell your body the same way as I do?
You can't stand me, I already know that
I'm the mirror which you never want to look yourself in
Non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché questa vita se ne va
non dimenticarti mai di te
Don't forget, don't forget
Don't forget, 'cause this life passes by
Never forget about yourself
Non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché sennò che vivi a fare
non dimenticarti di te, mai
Don't forget, don't forget
Don't forget it, because you do, what are you living for?
Never forget about yourself
Mamma, puttana o brutta copia di uomo
è questa la donna in questa parte del mondo
che quando nasce a questo è destinata
e se si fa comandare dal cuore della gente, è condannata
Mother, whore or a bad copy of a man
This is a woman in this part of the world
Since when she was born, she is destined to this
And if people's heart is in charge, she is doomed
Mamma, puttana o brutta copia di uomo
avrei voluto di più, da questa parte del mondo
non solo apprezzata per i maschi partoriti e non per questo bel corpo
e non per le botte che ho dato,
Solo perché sono stata una donna
e con un catenaccio il mio cuore non l’ho mai chiuso
solo perché sono stata una donna
solamente una donna…
Mother, whore or a bad copy of a man
She wished more from this part of the world
Being appreciated not only for the boys she gave birth to, not for this beautiful body, not for the beatings I gave
Only because I'm a woman
And I never locked my heart with a chain
Just because I'm a woman
Just a woman...
Non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché questa vita se ne va
non dimenticarti mai di te
Don't forget, don't forget
Don't forget, 'cause this life passes by
Never forget about yourself
non dimenticarti, non dimenticarti
non dimenticarti perché sennò che vivi a fare
non dimenticarti di te, mai
Don't forget, don't forget
Don't forget it, because if you do, what are you living for?
Never forget about yourself


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org