Ta-Ra-Ra Boom-De-AyJoe Hill
|Originale||La versione di Massimo Liberatori|
I had a job once threshing wheat
Worked sixteen hours with hands and feet.
And when the moon was shining bright,
They kept me working all the night.
One moonlight night, I hate to tell,
I "accidentally" slipped and fell.
My pitchfork went right in between
Some cog wheels of that thresh-machine.
It made a noise that way.
And wheels and bolts and hay,
Went flying every way.
That stingy rube said, "Well!
A thousand gone to hell.
But I did sleep that night,
I needed it all right.
Next day that stingy rube did say,
"I'll bring my eggs to town today;
You grease my wagon up, you mutt,
And don't forget to screw the nut.
I greased his wagon all right,
But I plumb forgot to screw the nut,
And when he started on that trip,
The wheel slipped off and broke his hip.
It made a noise that way,
That rube was sure a sight,
And mad enough to fight;
His whiskers and his legs
Were full of scrambled eggs;
I told him, "That's too bad –
I'm feeling very sad"
And then that farmer said, "You turk!
I bet you are an "I Won't Work".
He paid me off right there, By Gum!
So I went home and told my chum.
Next day when threshing did commence,
My chum was Johnny on the fence;
And 'pon my word, that awkward kid,
He dropped his pitchfork, like I did.
It made a noise that way,
And part of that machine
Hit Reuben on the bean.
He cried, "Oh me, oh my;
I nearly lost my eye"
My partner said, "You're right –
It's bedtime now, good night"
But still that rube was pretty wise,
These things did open up his eyes.
He said, "There must be something wrong;
I think I work my men too long"
He cut the hours and raised the pay,
Gave ham and eggs for every day,
Now gets his men from union hall,
And has no "accidents" at all.
That rube is feeling gay;
He learned his lesson quick,
Just through a simple trick.
For fixing rotten jobs
And fixing greedy slobs,
This is the only way,
Pe sedici ore alla trebbiatura
Era pe tutti vitaccia dura
And when the moon was shining bright
They kept me working all the night
Ero a lavoro in una notte nera
Me ritrovai lungo per tera
Nun feci apposta...o cosi se dice
Ma cor forcone infilai la trebbiatrice
Takara boomdeay- takara boomdeay
Zompo' tutto per aria - e fu una gran caciara
Er padrone che voi fa? - se mise a bestemmia
E io de corsa a riposa
Ma poi er padrone, ciariprova:
Preparame er carro che io vado a vende uova”
You, grease my wagon up, you mu"
And don't forget to screw the nut
Io il. Carro suo .l'ho preparato
Ma de strigne un dado...oibo me so' scordato
Padrone ancora in città n'era arrivato
Che 'na rota e uscita e s'è scapicollato
Tara” Boomdeay- ta… Boomdeay
Er padrone zompo' in aria-e fu una gran caciara
Sui baffi spiaccica'ie - ouan'i' ova strapazzate
Io sotto i baffi quante risate
Così mo er capo pare s'e sve.iato
Penzanno che forze ouarcosa avea sba..iato
He said: "There must be something wrong
I think l work my man too long
Troppo lavoro accorciamo l'ora
Troppa la fame cocemoje du' ova
Così magara nun se sbatteno piu' i denti
E la finimo co' tutti ‘st" Incidenti"
Takara boom dea y
Cor trucco er sor padrone - ha imparato la lezione
Adesso e un po' più saggio-bestemmia ar sabbotaggio
Ta… Boomdeay- tarara bomdeay/ tara…
Boomdeay- ta… Boomdeay