Language   

Pane prezidente

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Linda Kohlerova
PANE PREZIDENTE

Pane prezidente - ústavní činiteli
píšu Vám stížnost že moje děti na mě zapomněly
jde o syna Karla a mladší dceru Evu
rok už nenapsali rok už nepřijeli na návštěvu

Vy to pochopíte
vy totiž všechno víte
vy se poradíte vy to vyřešíte
vy mě zachráníte
pane prezidente
já žádám jen kousek štěstí
pro co jiného jsme přeci zvonili
klíčema na náměstí

Pane prezidente a ještě stěžuju si
že mi podražili pivo jogurty párky i trolejbusy
i poštovní známky i bločky na poznámky
i telecí plecko Řecko i Německo - prostě všecko

Vy to pochopíte
vy totiž všechno víte
vy se poradíte vy to vyřešíte
vy mě zachráníte
pane prezidente
já chci jen kousek štěstí
pro co jiného jsme přeci zvonili
klíčema na náměstí

Pane prezidente České republiky
oni mě propustili na hodinu z mý fabriky
celých třicet roků všecko bylo v cajku
teď přišli noví mladí a ti tu řádí jak na Klondiku

Vy to pochopíte
vy se mnou soucítíte
vy se poradíte vy to vyřešíte
vy mě zachráníte
pane prezidente
já chci jen kousek štěstí
pro co jiného jsme přeci zvonili
klíčema na náměstí

Pane prezidente - moje Anežka kdyby žila
ta by mě za ten dopis co tu teď píšu patrně přizabila
řekla by: Jaromíre chováš se jak malé děcko
víš co on má starostí s celú tu Evropu s vesmírem a vůbec všecko

Ale vy mě pochopíte
vy totiž všechno víte
vy se poradíte vy to vyřešíte
vy mě zachráníte
pane prezidente
já chci jen kousek štěstí
pro co jiného jsme přeci zvonili
klíčema na náměstí
pane prezidente
SIGNOR PRESIDENTE

Signor presidente, funzionario istituzionale
Vi scrivo per lamentarmi che i miei figli mi hanno dimenticato.
Si tratta di mio figlio Karel e della mia figlia più piccola, Eva:
È un anno che non scrivono e che non vengono a trovarmi

Lei mi comprenderà
Cioè, Lei sa tutto
Lei si consulterà, lei lo risolverà
Lei mi salverà.
Signor Presidente,
Io chiedo soltanto un po’ di felicità,
Per cosa altro abbiamo fatto suonare
le chiavi nella piazza. [1]

Signor Presidente, ancora mi lamento
Che mi hanno aumentato il prezzo della birra, dello yogurt,
dei wurstel e del filobus
e dei francobolli, dei taccuini
anche la spalla di vitello, la Grecia e la Germania [2]
in pratica tutto.

Lei mi comprenderà
Cioè, Lei sa tutto
Lei si consulterà, lei lo risolverà
Lei mi salverà.
Signor Presidente,
Io chiedo soltanto un po’ di felicità,
Per cosa altro abbiamo fatto suonare
le chiavi nella piazza.

Signor Presidente della Repubblica Ceca
Loro mi hanno licenziato in tronco dalla mia fabbrica
Per tutti e 30 anni è stato tutto a posto
E adesso sono arrivati nuovi giovani e loro si scatenano
come nel Klondike [3]

Lei mi comprenderà
Cioè, Lei sa tutto,
Lei si consulterà, lei lo risolverà
Lei mi salverà.
Signor Presidente,
Io chiedo soltanto un po’ di felicità,
Per cosa altro abbiamo fatto suonare
le chiavi nella piazza.

Signor Presidente,la mia Anežka, se fosse viva
mi ucciderebbe per questa lettera che sto scrivendo
Direbbe: Jaromir, ti comporti come un bambino
Sai quante preoccupazioni ha con tutta l’Europa,
con l’universo, insomma con tutto

Però Lei mi comprenderà
Cioè, Lei sa tutto,
Lei si consulterà, lei lo risolverà
Lei mi salverà.
Signor Presidente,
Io chiedo soltanto un po’ di felicità,
Per cosa altro abbiamo fatto suonare
le chiavi nella piazza.

Signor Presidente...
NOTE

[1] Ci si riferisce alle manifestazioni popolari, durante la rivoluzione di velluto, quando ci si riuniva in piazza e si ascoltavano i discorsi di Vaclav Havel e di altre personalità, a favore della caduta del comunismo e la conquista della libertà. Non avendo le campane, si usavano le chiavi di casa per suonare a morto la fine dell'occupazione comunista.

[2] Si intende che anche viaggiare in Grecia ed in Germania, è aumentato

[3] Il Klondike è una zona del Canada, celebre per la cosiddetta "corsa dell'oro" della fine del XIX secolo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org