Sentii cume la vusa la sirena
Dario FoOriginale | Versione italiana di Lucone |
SENTII CUME LA VUSA LA SIRENA Sentii cume la vusa la sirena vardì cum'è che curen i pulé van tucc in curs Sempiun dopu l'Arena perché in curs Sempiun gh'è el me belé. El me belé se ciama Nin Barbisa l'è el pu se drito che gh'è sui bastiun l'è lu che l'ha fa föra el cap di ghisa l'è lu che svöja i merci a la stasiun. Stanot l'è andà a durmì de la sua nona in via Tassio Primo al vintidu l'avevi truvà in cà cu n'a barbona e mi’ou sbatu föra tute e du. G'han fa una spiada in stamatina el sur l’è stai qual giuda rucheté l'è stai cume dagh fogh a la benzina la piasa l'era piena de pulé. Quand sun rivada mi l'era per tera me l'avevan butà là cumpagn d'un sac i öcc guardavan fis in la scighera me l'even cupà el me malnat. Ghe sunt andada renta al me barbisa gu dervì föra tuta la camisa gu netà el sang cun l'acqua e cunt un strasc gu sarà i öcc e metù in crusa i brasc. Sentii cume la vusa la sirena perché in curs Sempiun gh'è el me belé. | SENTII CUME LA VUSA LA SIRENA Sentite come la grida la sirena guardate come corrono i poliziotti van tutti in corso Sempione dopo l'Arena perchè in corso Sempione c'è il mio tesoro Il mio tesoro si chiama Nino Barbisa è il più dritto che c'è sui Bastioni è lui che ha fatto fuori il capo dei Vigili è lui che svuota le merci alla stazione Stanotte è andato a dormire dalla sua nonna in via Tassio Primo al 22 l'avevo trovato in casa con una barbona e io li ho sbatutti fuori tutti e due. Gli han fatto una spiata stamattina lo so è stato qualche giuda pappone è stato come dar fuoco alla benzina la piazza era piena di poliziotti Quando sono arrivata io era per terra me l'avevano buttato là come immondizia* gli occhi guardavano dritti nella nebbia me lo avevano ammazzato il mio balordo Sono andata vicino al mio Barbisa gli ho aperto tutta la camicia gli ho pulito il sangue con l'acqua e uno straccio gli ho chiuso gli occhi e incrociato le braccia Sentite come la grida la sirena perchè in corso sempione c'è il mio tesoro |
* letteralmente sarebbe "compagno di un sacco" |