Language   

Time I Have

David Crosby
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Enrico
TIME I HAVEIL TEMPO CHE MI RESTA
People do so many things that make me mad but
Angry isn’t how I want to spend what time I have
Cognitive dissonance they call it
I wonder just how small it
Could be made to be
In me
La gente fa tante cose che mi fanno impazzire, ma
arrabbiato non è il modo in cui voglio spendere il tempo che mi è rimasto
La chiamano “dissonanza cognitiva”
Mi chiedo solo quanto potrebbe essere piccola
per stare dentro di me
There so much disturbing short sighted shit
We must be able to do better than just live with it
I’m looking to find some peace within me to embrace
To encourage that smile to find my face
Sometimes I’m winning
C'è così tanta inquietante e miope merda…
Dobbiamo essere in grado di fare di meglio che conviverci
Sto cercando di trovare un pò di pace dentro di me da abbracciare,
Di incoraggiare quel sorriso a trovare il mio viso…
a volte vinco
Life in the city is so densely packed
Fear of each other is an accepted fact
Fear soaks into concrete just like grease
Fear is the antithesis of peace
La vita in città è così costretta
Aver paura gli uni degli altri è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace
“I have a dream,” a great man said
Another man came and shot him in the head
Yet the dream floats out there visible
Still alive . . . Still alive
"Ho un sogno", disse un grande uomo
Un altro uomo venne e gli sparò alla testa
Eppure il sogno fluttua là fuori, visibile…
Ancora vivo. . . ancora vivo!
Those who rule the middle kingdom hate
the old man in the robes
They put up road blocks everywhere he goes
He says, “have no anger in your heart for them
they know not what they do”
Does that sound familiar
to you . . . to you
Coloro che governano il “regno di mezzo” odiano
il “vecchio nel mantello”
Hanno messo blocchi stradali ovunque egli vada
Lui dice , "non avere rabbia nel cuore per loro
perché non sanno quello che fanno"
Questo suona familiare
a voi…?. . . a voi…?
life in the city is so densely packed
fear of each other is an accepted fact
fear soaks into concrete just like grease
fear is the antithesis of peace
La vita in città è così costretta
La paura reciproca è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace
life in the city is so densely packed
fear of each other is an accepted fact
fear soaks into concrete just like grease
fear is the antithesis of peace
La vita in città è così asfissiante
Aver paura gli uni degli altri è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org