November 18
Kurt TucholskyOriginale | Version française – NOVEMBRE 18 – Marco Valdo M.I. – 2014 |
NOVEMBER 18 Ja, damals ... Da hat zum ersten Mal in Preußen die Erde gezittert. Da fühlte der letzte Korporal: Dicke Luft! es gewittert! Sie rissen den Kesseln die Feuer heraus. Gewehre herunter! Und alle, und alle, und alle, nach Haus! Ja, damals ... Wo waren sie damals doch die Kaisers mit Ordensketten? Saßen zitternd im Mauseloch, auf Autos und Damentoiletten. der Kronprinz, die Garde mucksmäuschenstumm. Keiner stand grade, alle, alle, alle fielen um. Ja, damals ... Acht Jahre sind's kaum her und schon ist die Brut wieder oben. Justizverbrecher, Schimmernde Wehr, alles wieder erschoben. Halts Maul, Deutscher! Kusch und verdien'! Verdiene das Fressen für zwanzig, für zwanzig, für zwanzig Monarchien! Ja, damals ... Wie ham se das jetauft? Revolution? - Das war keine. Sie haben dich verraten und verkauft; darum denk stets nur das eine: 1918! Gesegnete Zahl! Nächstes Mal besser! Es lohnt sich, es lohnt sich, es lohnt sich noch einmal! | NOVEMBRE 18 IL Y A HUIT ANS Texte original de Theobald Tiger (alias Peter Panter) Alors, oui ! Là pour la première fois En Prusse, la terre trembla. Le dernier caporal l'a ressenti : Air lourd ! C'est l'orage ! On a éteint la chaudière. Bas les armes ! Et tout le monde au logis. Et alors… Où étaient-ils quand même alors : Les empereurs avec leurs grands colliers ? Ils étaient assis tremblant dans leur tanière, Avec des voitures et des toilettes pour dames. Insectes muets : Kronprinz, officiers Aucun n'était droit. Tous sont tombés. Alors, oui ! C'est si loin… aujourd'hui! Ils sont toujours tous au pouvoir. Criminels. Armée, gloire. Tout a repoussé. Vos gueules, Allemands ! Préparez ! Préparez ! La bouffe pour vingt monarchies. Alors, oui ! Comment ont-ils baptisé ça ? Révolution ? Ce n'en était pas. Ils vous ont vendus et trahis Vous pensez toujours que c'en fut une : 1918 ? Un nombre d'or. Ce sera mieux la prochaine. Encore. Encore. |