Lingua   

Ballade von der Krüppelgarde

Robert Gilbert
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
BALLADE VON DER KRÜPPELGARDE

Wir sind die Krüppelgarde,
die schönste Garde der Welt;
wir zählen fast eine Milliarde,
wenn man die Toten mitzählt.

Die Toten können nicht mitgehn,
die müssen im Grabe sein
und wir können nicht im Schritt gehn,
die Mehrzahl hat nur ein Bein.

Unser Leutnant kommt von den Toten
unser Hauptmann hat einen Stumpf
Unser Feldmarschall knecht am Boden,
und ist nur noch ein Rumpf

Wir sind die Garde der Krüppel und jedem zweiten Mann
schnallt man solide Knüppel direct an die Knochen an.
Sie sagten: Es sind die Prothesen viel schöner als Arm und Bein.
Sie sagten: die Blinden lesen mit den Fingem, noch mal so fein.

Wartet ab, wenn wir auch hinken, gegen euch werd’n wir stramm marschier’n.
Was tut’s, wenn wir zum linken das rechte Bein verlier’n.
Wir sind die Krüppelgarde, das stärkste Bataillon,
die allererste Reihe in der Front der Revolution
BALLADI RAMPOJEN PRIKAATISTA

Me olemme rampojen prikaati,
parhain prikaati päällä maan.
On meitä melkein miljardi,
jos kuolleet mukaan lasketaan.

Ei kuolleet voi kulkea kanssamme,
kun makaavat haudoissaan.
Ei vakaa oo marssin tahtimme,
kun monilla yksi on jalka vaan.

Luutnantti kuolleiden joukosta on,
kapteeni tyngällään nilkuttaa.
Marsalkka kokonaan jalaton
vain maata pitkin voi raahustaa.
Marsalkka kokonaan jalaton
vain maata pitkin voi raahustaa.

Me olemme prikaati rampojen,
ja melkein joka toisella
on jokin härveli kummallinen
käden tai jalan tilalla.

Ne sanovat: »On proteesi sentään
kauniimpi kättä taikka jalkaa.«
Ne sanovat: »Sokeakin käsillään
voi lukemaan oppia alkaa.«

Ja jos kuolleet parantaa voisi
ja saada täyteen terään,
ne haudoistaan vainajat toisi
ja panisi töiden perään.

Ne sanovat: »Ei kellään oo varaa lorvailla
olkoon päivä taikka yö.«
Ne sanovat: »On rammankin liukuhihnalla
tehtävä annettu työ.«

Vaan niille, ken usko ei rampoihin,
me tiukasti pannan viel' kampoihin.
Ei haittaa, vaikk' lisäksi oikean
veis' taistelu jalan vasemman.
Ei haittaa, vaikk' lisäksi oikean
veis' taistelu jalan vasemman.

Me olemme rampojen prikaati,
vahvin prikaati päällä maan.
Etujoukkona marssimme tiukasti
me kumouksen rintamaan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org