New Year's Day
U2Versione francese dal sito: u2achtung | |
DIA DE ANO NOVO Tudo está quieto no Dia de Ano Novo, um mundo em branco está em andamento, e eu quero estar com você, estar com você noite e dia, nada muda no Dia de Ano Novo, no Dia de Ano Novo. Eu estarei com você de novo, Eu estarei com você de novo. Sob um céu vermelho-sangue, uma multidão se agrupou em preto e branco, braços entrelaçados entre os poucos escolhidos, os jornais dizem, ele diz, diz que é verdade, diz que é verdade e nós podemos romper, partido em dois podemos ser um só. Eu começarei de novo, Eu começarei de novo. Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh. Oh! e talvez a hora está certa, Oh! talvez essa noite, Eu estarei com você de novo, Eu estarei com você de novo. E então nós fomos mencionados nessa era dourada, e ouro é a razão para as guerras que nós combatemos, ainda que eu queira estar com você, estar com você noite e dia, nada muda no Dia de Ano Novo no Dia de Ano Novo no Dia de Ano Novo | Jour de l’an" Tout est calme en ce jour de l’an Un monde en blanc se met en route Et je veux être avec toi Etre avec toi nuit et jour Rien ne change en ce jour de l’an Je serai à nouveau avec toi Je serai à nouveau avec toi Sous un ciel rouge sang Une foule noire et blanche est amassée Les bras des élus entrelacés Les journaux disent, disent que c’est vrai Et nous pouvons nous frayer un passage Bien que nous soyons déchirés, nous pouvons ne former qu’un Je recommencerai, je recommencerai Oh et peut-être que c’est le bon moment Oh peut-être ce soir Je serai à nouveau avec toi Je serai à nouveau avec toi Et donc on nous dit que c’est l’âge d’or Et l’or est la raison pour laquelle nous faisons la guerre Pourtant je veux être avec toi Etre avec toi nuit et jour Rien ne change en ce jour de l’an |