Окурочек
Juz Aleškovskij / Юз АлешковскийVersione inglese (della versione francese di Montand) da Youtube | |
LE MÉGOT | THE CIGARETTE BUTT |
A Kolyma, à Kolyma qui est un enfer blanc Tout près du camp, un jour de brouillard J'ai vu un mégot avec du rouge à lèvres Et j'ai couru pour le ramasser | At Kolyma, a white hell Close by the camp on a foggy day I saw a cigarette butt stained with lipstick |
Quatre ans ici, sans voir une femme Et puis enfin un coup d' chance Ce mégot peut-être tombé d'un avion Et que le vent sauvage m'a apporté | Here for four years without seeing a woman And then at last a stroke of luck This butt fallen from a plane perhaps And carried to me by the wild wind |
Je pense à toi, avec qui fais-tu l'amour ? Avec qui partages-tu ta cigarette ? Je sais bien que toi, tu ne prends pas l'avion Pour voler par-dessus ma tête | I think of you, who do you make love with? With whom do you share a cigarette? I know though that you do not takes planes To fly over my head |
Ce mégot-là, tous me l'enviaient L'assassin comme le pédéraste Même les droit-commun, les aristos du camp En avaient pour moi du respect | Everyone envied me that cigarette butt The assassin and the homosexual Even the common criminals, aristocrats of the camp Showed me respect. |
Ce mégot-là, je l'ai perdu aux cartes Il valait pourtant mille roubles Mais, là aussi, la chance ne m'a pas aidé Je pensais à ma dame de trèfle | I lost that butt at cards It was worth a thousand rubles But then luck was against me I was thinking of my Queen of Clubs |
J'ai tout perdu de ce que j'avais Ma ration de sucre pour deux ans Et je reste là, les mains sur les genoux Et pour travailler, rien sur le dos | I lost everything I had My sugar ration for two years And hands on my knees, here I remain And work with nothing on my back |
Rappelle-toi, salaud, comme tu claquais l'argent Pour les femmes aux lèvres rouges Fallait-il pour ça, camarade gardien, Taper si fort de votre poing ? | Remember bastard how you Burnt money for women with lipstick Did you have to for that, comrade warden Hit so hard with your fist? |
Alors, ils m'ont conduit au cachot Les pieds nus comme Jésus-Christ Et pendant dix jours, de mes lèvres en sang J'ai fardé de rouge mes mégots | So they took me into solitary Bare-footed like Jesus Christ And for ten days with bloody lips I stained my cigarette butts red. |