Malicorne: L'écolier assassin
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Þýtt hefur á íslensku / Versione islandese / Icelandic version / V... |
MALICORNE: L'ÉCOLIER ASSASSIN | MORÐSTÚDENTINN |
D´où reviens-tu mon fils Jacques, d´où reviens-tu cette nuit? Je viens des écoles, ma mère, des écoles de Paris. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Til Flavíusar Póltróníeri fyrstur Malíkornasöngur á íslensku. Hvaðan ert þú afturkominn, hvaðan, sonur minn, í nótt? Frá háskólanum, mín móðir, Frá háskóla í París. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Tu as menti là, mon drôle, tu reviens de voir ta mie Je voudrais la voir morte et avoir son cœur ici. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Vertu ekki að ljúga, sonur, Frá elskhugu kemur þú, Vildi ég sjá hana dána, Hjartað hennar vildi ég fá. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Que donneriez-vous ma mère si je la faisais mourir? Je donnerais chemise blanche, de l´argent à ton plaisir. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Dræpi ég hana, mín móðir, Hvað skyldir þú gefa mér? Gæfi ég þér hvíta skyrtu, Gæfi ég peninga og fé. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Il est allé voir sa belle sitôt le soleil levé En arrivant à sa porte, l´entendit minuit sonner. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Fór hann til elskhugu sinni, Lagði á dögun hann af stað, Stendur nú fyr' dyrum hennar, Næturklukkur heyrir hann. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Il la prend par sa main blanche, au jardin l´a emmenée Il a pris sa claire épée, le p´ tit doigt lui a coupé. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Tók hann hvítu höndina hennar, Tók hann hana í garðinn, Tók hann bjarta sverðið sitt, Henni litlan fingur skar. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Ah! Mon Dieu, que de souffrances que j´endure cette nuit Tu en souffriras bien d´autres avant qu´ la nuit soit finie. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Góði guð, hve miklar kvalir Skal ég þola hérna í nótt! Og enn meira skaltu þjást Áður en dagsólin sést. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Il la couche sur l´épine, oh, qui graine sans fleurir Lui a pris le cœur du ventre, dans sa chemise il l´a mis. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Leggur hann hana á þyrninn Sem án blóma vaxar upp, Henni úr brjósti rífur hjartað, Inn í skyrtu felur það. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Tenez, ma cruelle mère, voilà le cœur de ma mie. Tu as menti par ta bouche, c´est le cœur d´une brebis. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Grimma móðir, hér er hjartað Ég úr brjósti elskhugu reif. En þú munni þínum lýgur ! Þetta er geitarhjarta jú. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. |
Oh! Montagnes sur montagnes, écrasez-vous sur mon corps J´ai fait mourir ma maîtresse, je n´ mérite que la mort. J´entends la chanson sereine du rossignolet joli | Þið fjöll sem svo hátt standið, Kremjið þið líkamann minn! Því ég drap elskhugu mína Ég á aðeins dauðann skilið. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trjáa. |