Костюмчик новенький
Dina Vierny / Дина ВерниOriginal | Translated by Jeremy Grant and Laurent d'Aumale |
КОСТЮМЧИК НОВЕНЬКИЙ | THE NEW SUIT |
Костюмчик новенький, колёсики Со скрипом Я за тюремную холстину Променял. За эти восемь лет немало горя Видел, И не один на мне волосик Полинял. А на дворе - хорошая погода, В окошко светит месяц молодой. А мне сидеть ещё четыре года, Душа болит, как хочется домой! | I swapped my new suit and my squeeky shoes for prison rags. In these eight years I've had some heartache, and not one of my hair lost its colour. But outside in the yard the weather's fair, And the new moon stares at me through the window. And I still have four years to serve, It pains my soul, I wish I was home. |