Lingua   

Հայ քաջեր

Harout Pamboukjian / Հարութ Փամբուկչյան
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana
ՀԱՅ ՔԱՋԵՐARMENI CORAGGIOSI
  
Սասնա քաջեր վերցրին զենքեր,La coraggiosa gente di Sasun ha imbracciato le armi,
Մահն աչքերուն մեջ առան,ha messo la morte negli occhi:
Հայոց ազգի կույս աղջիկներi soldati turchi sono venuti a rapire
Ասկյարներ խլին տարան։le ragazze del popolo armeno.
  
Հայ քաջեր, հայ քաջեր, ժամն է մեր օրհասական,Armeni coraggiosi, armeni coraggiosi, è giunto il nostro momento.
Հայ կամավորների խմբով պիտ արշավենք Հայաստան։Col nostro esercito di volontari inizia la campagna per l'Armenia.
  
Յուր քաջերով էր բյուրավոր,Il coraggioso Arabo 1
Տարոն աշխարհի սարերha cosparso i monti del Tauro
Մշո դաշտեն մինչև Սասունe i campi da Mush a Sasun
Քաջ Արաբոն կու հսկեր։con migliaia dei suoi eroi.
  
Հայ քաջեր, հայ քաջեր, ժամն է մեր օրհասական,Armeni coraggiosi, armeni coraggiosi, è giunto il nostro momento.
Արաբոյի շիրմով կերթվինք պիտ ազատենք Հայաստան։Sulla tomba di Arabo noi giuriamo di liberare l'Armenia.
  
Ֆիդայապետ Գևորգ ՉավուշIl Fidayapet Gevorg Chavush 2
Յուր քաջերով անսասան,con i suoi eroi coraggiosi
Յուր կատարած սխրանքներովdivenne noto per le sue imprese
Գրչվեց Սարերի ասլան։come "Il leone della montagne".
  
Հայ քաջեր, հայ քաջեր, ժամն է մեր օրհասական,Armeni coraggiosi, armeni coraggiosi, è giunto il nostro momento.
Մեր եռագույն դրոշի ներքո պիտ ազատենք Հայաստան։Sotto la nostra bandiera dai tre colori noi dobbiamo liberare l'Armenia.
  
Սերոբ Աղբյուր Նեմրութ սարումSul monte Nemrut Serob Aghbyur 3
Երդվիլտվեց քաջերուն,fece giurare ai suoi eroi
Հայրենիքի սիրույն համարper amore della patria,
Կամ մահ, կամ Ազատություն։morte o libertà.
  
Հայ քաջեր, հայ քաջեր, ժամն է մեր օրհասական,Armeni coraggiosi, armeni coraggiosi, è giunto il nostro momento.
Մեր եռագույն դրոշի ներքո պիտ ազատենք Հայաստան։Sotto la nostra bandiera dai tre colori noi dobbiamo liberare l'Armenia.
NOTE alla traduzione

[1] Stepanos Mkhitarian (1863-1893) uno dei primi fedayin.

[2] Gevorg Chavush, "comandante dei fedayin". Nacque nel 1870 e rimase comandante militare della resistenza armena fino alla sua morte, nel 1907.

[3] Serob Vartanian, detto aghbyur ("cuor di leone"). Comandante guerrigliero attivo a Bitlis alla fine del XIX secolo. Il monte Nemrut è, in questo caso, il vulcano spento che sorge presso Bitlis.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org