Originale | Versione polacca a rime, cantabile, di Krzysio Wrona
08>09.04.2014 |
LA KASA | LA KASA |
| |
Era una casa molto carina | Mieszkałem sobie tutaj cichutko, |
Ma mi han sfrattato ieri mattina, | Lecz dzisiaj rano zamknęli kłódką |
Non potrò più entrarci dentro, | I już nie mogę do domciu wejść, |
Mi han sgomberato in un momento. | Eksmisja w kosmos, no i cześć, |
Me l'hanno chiusa con il lucchetto, | Bo bez skrupułów mnie wywalili, |
Han sigillato persino il tetto, | Plomby na dachu też założyli |
Non posso manco fare pipì, | I nie ma nawet gdzie zrobić siusiu, |
Se la fo in strada, mi multan lì | mandat ci dadzą, pałką po brzuchu. |
| |
Ma era bella, bella davvero, | A to był domek taki ładniutki, |
E ci pagavo l'affitto al nero, | Coś tam płaciłem, nie było kłódki, |
Ma era bella, bella davvero | A to był domek taki ładniutki, |
E ci pagavo l'affitto al nero | Coś tam płaciłem, nie było kłódki. |
| |
Era una casa molto carina, | Mieszkałem sobie tutaj cichutko, |
Occupazione un po' clandestina, | Taki pół-squocik, własne podwórko, |
Ci stavo già da vent'anni dentro, | Od lat dwudziestu tak sobie żyłem, |
M'han sgomberato senza ritegno. | Nie żebym zaraz dawał w żyłę. |
Già non potevo più fare niente, | Musiałem jednak już znikać stąd, |
M'hanno tagliato gas e corrente, | Bo mi odcięli wodę i prąd, |
Manco potevo fare la quàcqua, | Nie mogłem puścić sobie kaczuszki, |
Ché m'hanno chiuso persino l'acqua | Gaz odłączyli, a woda z puszki. |
| |
Ma era bella, bella davvero, | A to był domek taki ładniutki, |
E ci pagavo l'affitto al nero, | Coś tam płaciłem, nie było kłódki, |
Ma era bella, bella davvero | A to był domek taki ładniutki, |
E ci pagavo l'affitto al nero. | Coś tam płaciłem, nie było kłódki. |
| |
Era una casa molto carina, | Mieszkałem sobie tutaj cichutko, |
Sfitta da anni, una trentina, | Gdy miasto ciężko walczyło z wódką, |
Di proprietà un po' comunale | Trzydziestoletnia wojna to była |
Che ci voleva un po' speculare. | I spekulacją się skończyła. |
Stamani s'è scassato il lucchetto, | Kłódkę dziś rano cosik puściło |
S'è rioccupato il palazzetto, | I wszystkim wrócić było tak miło, |
S'è fatto tutti una gran pipì | I odlaliśmy się znów szczęśliwi, |
Addosso a quegli stronzi lì | Biurwy z balkonu żeśmy ochrzcili. |
| |
È proprio bella, bella davvero | I ładny domek teraz mamy, |
E ora si paga affitto zero, | Nic się nie płaci, więc rady damy, |
È proprio bella, bella davvero | I ładny domek teraz mamy, |
E ora si paga affitto zero. | Nic się nie płaci, więc rady damy. |