Language   

Weltuntergangs-Blues

Fasia Jansen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – BLUES DE FIN DU MONDE – Marco Valdo M.I....
WELTUNTERGANGS-BLUESBLUES DE FIN DU MONDE
  
Ich lag heut' Nacht im Traume –Cette nuit, j'étais dans un rêve
Mein Herz war voll Angst und Not!Mon cœur était serré de peur et de danger !
Ich sah die Bombe fallenJ'ai vu tomber la bombe
Und millionen Menschen tot!Et des millions de gens tués !
  
Ich ging zum HospitaleJ'allais à l'hôpital
Zu seh'n, ob meinen Mann ich find' –Chercher mon homme
Doch das Hospital war verschwundenIl n'y avait plus d'hôpital
War nur radioaktiver Wind!Rien qu'un vent d'atome !
  
Millionen Menschen in TrauerDes millions de gens triste
Millionen in Todesqual –Des millions à l'agonie
Ich sah das ganze VerbrechenJ'ai vu cette énorme vilenie
Und die Welt war von Asche fahl!Et le monde en cendres !
  
Wir konnten in Glück und FriedenNous pouvions dans la paix et le bonheur
Ohne Bombe leben so leicht –Sans la bombe, vivre si bien
Doch diese Politiker obenMais ces politiciens dans leur hauteur
Hatten viel, nur das nicht erreicht!Ont beaucoup, mais ça ne sert à rien !
  
Eine Stimme kam aus den TrümmernUne voix est sortie des tréfonds
Sagte: "Sie sind nicht schuld allein –Elle dit : « Ils ne sont pas les seuls responsables –
Ich sag' dir, wer wirklich schuld ist!"Je vais te dire, qui est le vrai coupable ! »
Und ich hört' meinen Namen schrei'n!Et j'ai entendu crier mon nom !
  
"Du machtest Politiker mächtig –Tu as rendu les politiciens puissants –
Was du sahst war ein Fernsehspiel!Ce que tu as vu était un jeu télé !
Du konntest das Unheil bannen –Tu pouvais éviter l'effondrement –
Du konntest sie drängen zum Ziel!"Tu pouvais les pousser à résister ! »
  
So wachte ich auf voll SchreckenAinsi, je veillais dans les affres
Ich beschloss: Es kommt nie dazu!J'ai décidé : Ça n'arrivera jamais !
Ich beschloss: Man muss Frieden machen –J'ai décidé : On doit faire la paix –
Und nichts And'res versuch' ich zu tun!Et je ne veux rien faire d'autre !
  
Ich erzählte euch meine GeschichteJe vous ai dit mon histoire
Ihr müsst wählen – jetzt kommt's drauf an!Vous devez choisir – maintenant on y arrive !
Sagt den Leuten, gegen die BombeJe dis aux gens, contre la bombe
Muss ein Jeder tun, was er kann!Chacun doit faire, ce qu'il peut faire!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org