Lingua   

Erika

Aleksander Kulisiewicz
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione in romanesco "di maniera" di Riccardo Venturi
ERIKAERIKA
Brlą pą pą, brlą pą pą,
Brlą parlą pą, brlą parlą pą....
Brlą parlą pą, brlą parlą pą....
E bùmme e pùmme, e bùmme e aribùmme...
E aripùmme e aribùmme e bùmme e pùmme...
Ahò ce stanno a fa' er bucio...e aribùmme!
Pod naszą bramusią wali w pysk SS,
Bo muszą—oj, muszą! Bracie, fajno jest!
Brlą pą pą, brlą pą pą, pą!
Nie czekaj, nie zwlekaj, jeno nura daj!
Miniesz kilometrów kilka,
Będzie stała tam Erika—
Und alles schon vorbei.
L'esseèsse ce stanno a spaccà' er muso là fora,
ma lo dèveno fa'! 'A compà', nun è gajardo?
E bumme e aribùmme, e pumme e aripùmme!
Ahò e che aspetti?... mètteti ar riparo, còprete...!
Ché dopo avé' scarpinato chilometri
Laggiù ce stà lei, Erika!
E tutto passa ahò, se passa.
Pójdż z nami, süsses Fräulein, maszerować,
Na pewno trochę użyjesz.
Przed tobą i za tobą będą padać
Häftlingi—żadne mecyje.
I kopniaczek w nereczki,
I kopniaczek w pachwinę,
Ach, sicher , będziesz miała o czym gadać,
Minutkę—może godzinę.
Gnamo, vieni a marcià' co' noantri, frolàin,
Ché te famo divertì' pe' un pezzetto!
Te vèngheno davanti e dietro
li priggionieri, vedi come stai bbene!
E un corpetto ne le reni,
e un corpetto ner culetto
e un corpetto n'a'a fregna,
ahò, ce n'avrai da aricontà'
Pe' un minutino e magari 'n'oretta!
I trupeczka jednego,
I trupusiów dziesięciu,
Niesiemy wszyscy ślicznie, ślicznie razem,
Pokazać temu dziewczęciu!
Niesiemy wszyscy ślicznie, ślicznie razem,
Pokazać temu dziewczęciu!
Und sie heißt Erika,
Und sie heißt Erika
E poi un cadavere,
e poi dieci cadaveri!
Li riportamo tutti 'nzieme e tutti 'n fila
pe' fàlli véde a 'sta bella pupetta!
Li riportamo tutti 'nzieme e tutti 'n fila
pe' falli véde a 'sta bella pupetta!
E se chiama Erika, ahò,
se chiama Erika (a li morté).


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org