Language   

O Gorizia, tu sei maledetta

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalLezione raccolta a Camagna da Franco Castelli nel 1970
O GORIZIA, TU SEI MALEDETTA

La mattina del cinque d'agosto
si muovevan le truppe italiane
per Gorizia, le terre lontane
e dolente ognun si partì

Sotto l'acqua che cadeva al rovescio [1]
grandinavan le palle nemiche
su quei monti, colline e gran valli
si moriva dicendo così:

O Gorizia tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza
dolorosa ci fu la partenza
e il ritorno per molti non fu

O vigliacchi che voi ve ne state
con le mogli sui letti di lana
schernitori di noi carne umana
questa guerra ci insegna a punir

Voi chiamate il campo d'onore
questa terra di là dei confini
Qui si muore gridando assassini
maledetti sarete un dì

Cara moglie che tu non mi senti
raccomando ai compagni vicini
di tenermi da conto i bambini
che io muoio col suo nome nel cuor

Traditori signori ufficiali
Che la guerra l'avete voluta
Scannatori di carne venduta [2]
E rovina della gioventù [3]

O Gorizia tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza
dolorosa ci fu la partenza
e il ritorno per molti non fu.
SOTTO L'ACQUA CHE CADE A ROVESCIO

Alla mattina del cinque di agosto
si muovevano le truppe italiane
per Gorizia le terre lontane
e ognuno dolente si partì

Sotto l'acqua che cade a rovescio
grandinava il nemico le palle
si scendeva dai monti nelle valle
si stringevano tutti così

Cara moglie che tu non mi senti
mi raccomando ai compagni vicini
di tenere i miei figli carini
di tenerli per sempre sul cuor

O vigliacchi voi che ve ne state
con la moglie sul letto di lana
sfruttatori di carne umana
questa guerra c'invita a impugnar

Quanti cari mi sono caduti
ai miei fianco [sic] chiamando i suoi figli
senza prole e sensa vessigli
invocando i suoi nomi così

Ma appena firmata la pace
con gli ingiusti la guerra faremo
e la spada nel cuor pianteremo
o assediatori di tanta empietà

Voi chiamate il campo dell'onore
quella terra al di là dei confini
qui si muore gridando assassini
chi per il primo la guerra impugnò
[1] [variante: che cadeva a rovesci]

[2] [altra versione: 'Schernitori di carne venduta']

[3] [altra versione: 'Questa guerra ci insegna così']


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org