Language   

Anarchista

Dezerter
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ANARCHISTE – Marco Valdo M.I. – 2014
ANARCHISTAANARCHISTE
  
Może powinienem zabić prezydentaPeut-être devrait-on tuer le président
Obalić rząd, podpalić parlamentFaire tomber le gouvernement, mettre le feu au parlement
A może lepiej rozpętać nową wojnęOu peut-être serait-ce mieux, déchaîner une nouvelle guerre
Wstrząsnąć całym światem, spowodować zamętFaire sauter le monde, foutre un bordel immense...
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses
  
Może powinienem zostać pustelnikiemPeut-être devrait-on se faire ermite
Poświecić się pracy nad samym sobąSe consacrer au travail sur soi-même
A może lepiej zostać męczennikiemOu peut-être mieux encore, martyr
Nauczyć się cieszyć cierpieniem i chorobąSe réjouir de souffrir et d'être malade
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses
  
Co rano toczę wojnę z własnymi obsesjamiChaque matin, on fait la guerre à ses obsessions
Muszę wybrać, co będzie dobre, a co złeIl faut choisir entre le bien et le mal
I choć w zasadzie wszystko jest wiadomePourtant, si grosso modo tout est tracé
To często poważnie waham sięSouvent, on a souvent des doutes énormes
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses
  
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Zadaje sobie te pytaniaOn se pose ces questions
Co rano przed lustremChaque matin devant le miroir
Sam sobie odpowiadaOn se donne les réponses


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org